Debate sobre Spanglish

--574121--
#136 por --574121-- el 09/05/2015
Jack escribió:
allí estuviera aún
´

Estaría allí todavía.
Subir
--543762--
#137 por --543762-- el 09/05/2015
#136 ¿Tú también?

Es broma. Comprendo la corrección. :ook:
Subir
--574121--
#138 por --574121-- el 09/05/2015
#137
El aun bueno, aunque suele usarse para un tiempo menos perfecto, algo que se está viviendo o que se va a perfeccionar temporalmente.
Subir
--122019--
#139 por --122019-- el 09/05/2015
Carmelo Peciña escribió:
¿El de N. Jersey o el de Tejas?


El General American digamos que es el acento que habla aquel americano que quiere parecer que no proviene de ninguna parte, pero geograficamente se parecería al del medio oeste. Muchos actores intentan hablar así.
Subir
#140 por Emilio Galsán el 09/05/2015
#138 .
"Aún" es sinónimo de " todavía" y puede usarse con tiempos presentes o pasados en lugar de "todavía".

En el caso del presente del verbo "estar" seguido de un adverbio de lugar como "allí" o "allá", se sobretiende que no se habla en sentido literal. Por ejemplo, dos amigos que están en Madrid conversan:

-¿Aún estás en California?
- Aún estoy allí.

"Aun" sin tilde es sinónimo de "incluso" y no tiene nada que ver con lo que comentaba Jack.
Subir
--589235--
#141 por --589235-- el 09/05/2015
IrTttKm.gif
Subir
#142 por Emilio Galsán el 09/05/2015
#141 WTF?
Subir
#143 por Emilio Galsán el 09/05/2015
#141 Puedes llamarme bocazas (aunque sea de una "sutil" forma gráfica) pero lo que he dicho no puedes rebatirlo. Carmelo no siempre tiene la razón; como todo el mundo, a veces se equivoca. Punto. Y ya veré si banderita.
Subir
--589235--
#144 por --589235-- el 09/05/2015
#143

Nada de eso, es solo que me parece interesante este hilo.
Subir
#145 por Emilio Galsán el 09/05/2015
#144 ¡Ah, vale! Entonces discúlpame por mi susceptibilidad (aquí sería más adecuada la palabra "suspicacia") . Lo siento..

PD: En mi mensaje #140 dije "tiempos verbales presentes o pasados" , me olvidé de los futuros, en los que también puede usarse indistintamente "aún" o "todavía". Por ejemplo:

"Aún estaré allí"
Subir
--543762--
#146 por --543762-- el 09/05/2015
Como verás, interés se demuestra de varias maneras.
Yo lo demuestro así:
:comer:
Subir
#147 por Emilio Galsán el 09/05/2015
#146 Vale, reitero que lo siento, no conocía ese dibujo en movimiento que parece una caricatura de bocachanclas :-)
Subir
#148 por tricky2k el 09/05/2015
Carmelo Peciña escribió:
Inserción es una palabra que suena a eso que mencionas; pero incluso culta, en las artes visuales, sobre todo en artes decorativas, se usa.


Me alegro, e insert, render, bounce, mix y low end, por decir unas pocas, se usan en música. Gracias por darme la razón.

Mis versiones instrumentales aquí https://www.youtube.com/user/tricky2k/videos
O aquí http://www.hispasonic.com/usuarios/tricky2k/videos
http://facebook.com/tricky2k
http://twitter.com/trickydosk

Subir
--383713--
#149 por --383713-- el 09/05/2015
IrTttKm.gif

por fin ya se como se inserta un gif. fabuloso.
Archivos adjuntos:
IrTttKm.gif
BBCode:
Subir
#150 por Emilio Galsán el 09/05/2015
#148
Se usan. Igual que en el lenguage empresarial o médico, etc., hay términos ingleses que se usan. Y, poco a poco, la aldea global es cada vez más de hegemonía lingüística inglesa.
Sí, se usan constantemente "low cost", "scanner" " bypass", "management", "compressor", "feedback". Se usan. Al fín y al cabo las colonias deben aprender la lengua del colonizador.
Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo