Debate sobre Spanglish

--574121--
#31 por --574121-- el 07/05/2015
Offset escribió:
Abogo


Me has dejado abogado.
Unas letrillas tuyas han obrado lo que una facultad de derecho, y buena.
Subir
#32 por rod_zero el 07/05/2015
Carmelo Peciña escribió:
Una cosa es la evolución mediante el contacto, las modas, la ciencia y la inventiva y otra el contagio sumiso, ignorante y a cambio de nada, que estamos en el 2015.


En esto estoy totalmente en desacuerdo: el proceso nunca ha sido consciente. No es como que la gente se sentara a discutir y decidiera como un idioma influencia a otro.

Seguramente a los romanos no les gustaba como su lengua se fusionaba con otras, pero aquí estamos con español, francés, italiano...¿Alguien se mortifica por que son mezclas?

Mucho puritanismo para algo que no es ni remotamente puro (como lo son los idiomas).

Y lo más curioso es que si tu crees que adoptar anglicismos es "contagio sumiso, ignorante y a cambio de nada," también cuando españoles tratan de corregir la forma en que se habla acá se siente como "sumisión", como un intento de neo colonialismo. Básicamente "el idioma lo habrán traído ustedes pero una vez acá toma su propio curso y nos importa un pepino que piensen al respecto".

Para bien o para mal, en particular México, esta más cerca culturalmente de los States que de España y la influencia va y viene, mira como festejan ahora el 5 de mayo los gringos (hasta la casa blanca hace una ceremonia), les gustan las piñatas, los tacos y el guacamole. En España ni comen tacos, ni guacamole ni festejan alguna de las efemérides en común, ni tienen 35 millones de Mexicanos viviendo allá. Hay un millón de gringos por aquí y tan sólo 20,000 españoles.


Carmelo Peciña escribió:
No he leído a Joyce, ni a TS Elliot (en Inglés), ni a Stevenson, ni a Dickens, ni a Kipling, ni Conan Doyle, ni nada de literatura irlandesa, ni visto y leído a Shakespeare, ni literatura estadounidense, ni novela negra, ni ciencia ficción, ni el beatnik, ni el pop, y otros muchos que no habré leído que estaré dejando en el teclado; pero, hablando esta lengua levemente romanizada, seguro que no me he debido de perder nada.


Si es verdad eso que pena.
Subir
2
#33 por Offset el 07/05/2015
#31 Lo que tiene ser de pueblo... :juas:

Things get damaged, things get broken
I thought we'd manage, but words left unspoken
Left us so brittle
There was so little left to give...

Subir
#34 por carlos balabasquer el 07/05/2015
#32 No puedo más que estar de acuerdo con rod_zero. El idioma es una entidad viva a pesar de ser un "invento" del hombre. Nos comunicamos por ese medio. También por otros, claro, pero es el medio de comunicación fundamental. Es completamente absurdo hablar de "lengua contaminada" cuando su evolución es absolutamente inconsciente y SIEMPRE va por delante de normas académicas.
Las lenguas se hablan bien o mal. Sea español, inglés, francés, sueco, spanglish o interlingua, como decía alguno por ahí arriba rememorando Blade Runner. Parece que nos encontremos en los salones de la Real Academia donde todo el mundo habla un exquisito español cuando no tienes más que escuchar como hablan ciertos individuos, muchos políticos y legión de tertulianos. Y hablan ESPAÑOL, no spanglish.

Hace calorcillo en la Costa del Sol

Subir
--574121--
#35 por --574121-- el 07/05/2015
rod_zero escribió:
En España ni comen tacos, ni guacamole


El domingo sin ir más lejos.
Subir
#36 por Offset el 07/05/2015
carlos balabasquer escribió:
interlingua, como decía alguno por ahí arriba rememorando Blade Runner


Voto a bríos que una y mil veces lo haré doquiera tenga ocasión, gentil.

Things get damaged, things get broken
I thought we'd manage, but words left unspoken
Left us so brittle
There was so little left to give...

Subir
--574121--
#37 por --574121-- el 07/05/2015
rod_zero escribió:
Si es verdad eso, qué pena.


Y tanto...
Sólo Español, Las Luisiadas de Camoens (en edición bilingüe comentada) y Apoliinaire, que para eso estudié francés; bueno y los clásicos, hoy me parece que va a ser Plauto, por aquello de estar al plauto y las tajadas.
Subir
--574121--
#38 por --574121-- el 07/05/2015
carlos balabasquer escribió:
El idioma es una entidad viva a pesar de ser un "invento" del hombre.


Ya, el idioma-fussion, años de ventaja.
Subir
--574121--
#39 por --574121-- el 07/05/2015
carlos balabasquer escribió:
No puedo más que estar de acuerdo con rod_zero.


Pues qué escaso, Carlos; yo puedo muchas otras cosas.
Subir
#40 por carlos balabasquer el 07/05/2015
#39 Ya, ya. Menos leer en inglés.

Hace calorcillo en la Costa del Sol

Subir
#41 por carlos balabasquer el 07/05/2015
Carmelo Peciña escribió:
Ya, el idioma-fussion, años de ventaja.

Lo del idioma-fusión es de cosecha tuya. Yo he hablado del idioma. Y dime que no es cierta mi afirmación...

Hace calorcillo en la Costa del Sol

Subir
--574121--
#42 por --574121-- el 07/05/2015
rod_zero escribió:
en particular México, esta más cerca culturalmente de los States que de España


Sobre todo geográficamente; al fin y al cabo los churros no son cosa de todos los estados de la República mejicana y se pueden popularizar como los tacos.
Y en cuanto a ida y vuelta, espero que la venida de los vecinos del norte no sea el consabido viaje a Méjico de los Freacks Brothers, o una nueva invasión.
Hablando de tacos, cagüendiorobaco
Subir
--574121--
#43 por --574121-- el 07/05/2015
carlos balabasquer escribió:
Y dime que no es cierta mi afirmación


Cierta..., por los pelos, es básicamente una simpleza más.

Y lo de idioma-fussion, sí, una libre interpretación, cosecha mía, es lo que tiene ser de tierra vinatera.
Subir
#44 por carlos balabasquer el 07/05/2015
OK Carmelo. No es una "simpleza". Más bien un respuesta simple.

Hace calorcillo en la Costa del Sol

Subir
--574121--
#45 por --574121-- el 07/05/2015
#39

Uy qué poquita capacidad lectora..., y nos quejamos de lo textual y de lo rotundo y categórico (lo explícito y lo implícito).
Primero, seguramente leo más textos en inglés que en español al día, lo cual no ha de interpretarse como que lo prefiero; en todo caso como que hay más textos en inglés.

Respecto a lo que puedo hacer, no es las cosas que mis destrezas (en este caso lingüísticas, he de entender) me permitan hacer, ha de entenderse como que puedo hacer otras cosas con el usuario Rod_zero; no sólo estar de acuerdo, que, a todas luces, repito, me parece escaso.
Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo