Diccionario de usos de Hispasonic

Gracias a todos
#16 por Gracias a todos el 08/01/2013
No seáis mamonazos, que de aquí tienen que salir unas concluisones serias; para cachondeo, ya están el hilo de la bata blanca en el estudio y el de los sonidos sobrenaturales, panda trolles... :machaca:
Subir
OFERTASVer todas
  • -40%
    ¡Precio mínimo histórico! AKAI MPK 261
    298 €
    Ver oferta
  • -21%
    Zoom H4n Pro Black
    158 €
    Ver oferta
  • beyerdynamic DT-770 Pro
    138 €
    Ver oferta
Anhell
#17 por Anhell el 08/01/2013
#16
Yo hablaba en serio. :triston:
Subir
César Fornés Berlanga
#18 por César Fornés Berlanga el 08/01/2013
La denominación que mas me ha gustado siempre de los altavoces, es sin duda la de... "Bocinas"

Bocinas es algo que me recuerda a esas bocinas de los primeros coches que existieron y su sonido era mas cómico que otra cosa.

Por eso tener un ampli con unas buenas Bocinas es algo que puede excitar bastante y meterte de lleno en un mundo onírico del que a lo mejor no puedes salir.

Y que conste que esta denominación de Bocinas es algo que se estila en algún país y no es una invención mía.

También se puede tener instalado en el coche un equipo de sonido con unas buenas Bocinas repartidas por todo el habitáculo.

Tengo un ordenata con un buen par de Bocinas Auto-Poweradas :hola:
Subir
Gracias a todos
#19 por Gracias a todos el 08/01/2013
Ibiza Nights escribió:
Bocinas


Bocinas se puede aplicar sin complejo a los pabellones de ciertas cajas de graves y a los que se acoplan los motores de compresión de los medios/agudos y agudos de PA (otro barbarismo: Public Adress...)
Bull shitt!.
Subir
Gracias a todos
#20 por Gracias a todos el 08/01/2013
#17

Que sí, que sí, que era por el Canario, que ya está esperando carnaza el cabrito...
Subir
Jamsyuk
#21 por Jamsyuk el 08/01/2013
Ya que se dice... alguien sabe porque se le llama "codo" si en inglés es "knee" (rodilla)? Es una duda que me vino el otro día, y la verdad, no tengo npi.. Codo en inglés es "elbow"
Subir
Gracias a todos
#22 por Gracias a todos el 08/01/2013
Por la figura geométrica, creo, si hay alguien más viejo o con mayor experiencia en el argot valvular, se agradecería, aquí todo el mundo puede aportar.
Subir
distante
#23 por distante el 08/01/2013
Computadora no es algo latino...
Subir
distante
#24 por distante el 08/01/2013
Por cierto, dado el intercambio de ideas y la comunicación que debes tener dentro del trabajo, yo me dejé de hacer problemas y uso varias palabras en ingles (con su correcta pronunciación!!!) para referirse a cosas como lo que dijeron arriba "knee" o sidechain o demás.
Subir
Gracias a todos
#25 por Gracias a todos el 08/01/2013
#23
Es una contaminación invasora de las muchas que hay en latinoamérica.
Traquilo, que Pizarro y su pizarrín enhiesto liberará a los pueblos oprimidos.
Subir
Gracias a todos
#26 por Gracias a todos el 08/01/2013
distante® escribió:
dado el intercambio de ideas y la comunicación que debes tener

Y bue, a falta de fuidos...
Subir
BruceWayne
#27 por BruceWayne el 08/01/2013
De donde viene la palabra argot?
Subir
Gracias a todos
#28 por Gracias a todos el 08/01/2013
Me parece que es un galicismo, espera que busque...
Subir
Gracias a todos
#29 por Gracias a todos el 08/01/2013
Mira, de una página chilena:
http://etimologias.dechile.net/?argot, efectivamente viene del francés auqnue está en uso en el español desde hace decenios.
Subir
distante
#30 por distante el 08/01/2013
No me imagino diciéndole al dueño de CharterOak Acoustics (con quien tuve la suerte de conversar) "La rodilla inteligente de tu compresor es muy buena"
Subir
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo