Doblaje en exterior

#1 por shalalamx el 05/07/2010
Hola ! Tengo un pequenio problema con un corto que doblamos y gran parte se hizo en exterior. Aguien tiene algun consejo para un audio que fue grabado en un exterior y debe oirse como exterior pero el tipo que lo doblo lo hizo en estudio y la verdad es que la simple ecualizacion no me da. Agradeceria sus comentarios
Subir
#2 por xaviandreu el 06/07/2010
Lo mas importante es la sala donde se graban los dialogos, debe ser lo mas seca o muerta posible, lo ideal seria una anecoica, pero con que tenga menos de 0,2 de RT en las frecuencias que necesitas para la voz (150Hz-12KHz) te puede valer.
Otra opcion interesante es realizar las grabaciones en el mismo lugar donde se rodo, o algun lugar acusticamente similar, hoy dia es facil grabar con un portatil con imagen en cualquier sitio.
Luego esta el micro, si usas un semicañon o cañon te facilitara el trabajo para simular los exteriores, al ser mas discriminatorio de los rebotes del entorno.
Suerte!
Subir
#3 por Hobson el 06/07/2010
Hola shalalamx!

Pues tienes varias opciones, aunque lo ideal sería que pudieras colgar un par de tomas, una del audio directo y otra del audio grabado en estudio.

Normalmente, lo grabado en el estudio deberías mezclarlo sin reverb y recortando graves. Después, como imagino que querrás que las voces estén en el canal central, puedes probar el socorrido truco de posicionarlo en una pista 5.1 y después reducirla a mono y ponerla en el central. Imagino que después, a lo mejor, tendrías que comprimirla un poquín.

De todos modos a ciegas me resulta muy difícil aconsejarte. Si pudieras colgar un par de trocillos, quizá te pueda arrojar algo de luz.

Un saludo!
Subir
#4 por xaviandreu el 07/07/2010
Hobson escribió:
puedes probar el socorrido truco de posicionarlo en una pista 5.1 y después reducirla a mono y ponerla en el central.


eing? no conozco ese socorrido truco, digo yo que las pistas de dialogos son ya en mono, ponerlas en unapista 5.1? para despues pasarla a mono? perdon por mi ignorancia, pero no lo entiendo!! que se consigue con ello?
Subir
#5 por serradorsonido el 20/07/2010
Yo me dedico al doblaje y emulamos bastante los sonidos de exterior. Mi primer consejo es olvidate del sonido original nunca lo vas a poder igualar con el sonido de sala. Todo depende de la banda internacional, si esta bien hecho el colchon de fondos eso ya metera tu voz en un exterior. He hecho pruebas a grabar con un electrovoice dinamico dialogos que luego sonaran en exterior y da bastante el pego. Pero para mi el secreto esta en que la banda internacional este bien construida todo lo demas es cuestion de ir metiendo la voz en su sitio y no obsesionarse con emular el sonido original ya que ni esta grabado en las mismas condiciones nisiquiera con la misma intensidad por parte del actor.
Subir
#6 por xaviandreu el 20/07/2010
Hola serradorsonido, en primer lugar me duele leer que "Todo depende de la banda internacional" y mas viniendo de alguien que se dedica al doblaje... en fin, por aqui mal vamos si queremos mejorar este mundillo.
En segundo lugar, si te da mejor resultado un electrovoice dinamico en exteriores puede ser porque es un micro mas duro y recojes menos rebotes de sala, pero no es lo suyo, has probado con un cañon o semicañon??
O mejor aun, has probado de grabar las voces en una sala "dry" o "seca" bien absorbente en todas las frecuencias.
No digamos que para emular un exterior hay que poner una moto o un avion en postpo para disimular una grabacion mal hecha!
La banda internacional es una cosa, y una grabacion bien hecha es otra, ambas influyen en un buen resultado.
Subir
#7 por serradorsonido el 20/07/2010
vamos a ver quiza me exprese mal.
Cuando me referia a banda internacional me refiero a que a veces en la produccion de cortos se olvida de trabajarla como dios manda y se queda muy vacia. Por supuesto que una buena grabacion es basica, pero aqui segun parece las voces ya estan grabadas y lo que trata es de mezclarlas, y por supuesto un buen STK ayuda a darle credibilidad a una secuencia, sobre todo si el diseño de sonido es bueno la colocacion de voces te puedo garantizar que es mucho mas facil que si el STK esta vacio, porque por mucho que quieras como hayas grabado con un neuman no abra forma humana que dejen de sonar a sala si los fondos no ayudan.
Te puedo dar un ejemplo de haber grabado con electrovoice, para ser mas concreto Joan Vidal grabo asi los dialogos en exterior de la pelicula "EN TIERRA hOSTIL" "version castellana", para darle ese degradado del original y asi se ha visto en el cine con una calidad de sonido excepcional.
Subir
#8 por vintvolt el 26/07/2010
En mi opinión hay dos tipos de doblaje muy diferente:
El doblaje al castellano desde otra lengua (que se hace por motivos obvios) y el doblaje en producciones de la misma lengua, que se hace en postpo por motivos técnico-estéticos (tomas ruidosas o ininteligibles...). A esto último los americanos lo llaman ADR. Las técnicas son muy diferentes. El público en España se ha acostumbrado a un "sonido de doblaje" para las películas extranjeras y lo asimila como normal. Se trata de un sonido muy perfeccionista, la prioridad es la inteligibilidad. Los dobladores vocalizan muy bien y se busca la claridad máxima en los diálogos. En contrapartida, se pierde naturalidad y realismo. Obviamente se trata de colocar la voz doblada en su entorno acústico (exterior, coche, etc..), pero sin exagerar.
En cambio, en el doblaje (ADR) para producciones autóctonas, sí que se busca realismo máximo - ya que la toma tiene que integrarse con el resto de las tomas no dobladas sin que cante - y por eso es importante replicar las condiciones acústicas en la medida que sea posible, como comenta xaviandreu.
Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo