GRandes desastres del cine o TV respecto al sonido o música.

#16 por deluis el 22/08/2011
mira el mariposon de la camisa azul como mira!!!!
joer...no puedo parar de reir.....AYUUUUUUDAAAAAA!!!!
Subir
--101557--
#17 por --101557-- el 22/08/2011
Se desvía el tema
Subir
#18 por arkallatas el 22/08/2011
D4v escribió:
simplemente tele 5 tiene tecnicos de sonido de cursillo de 10 horas del inem,son pesimos

Es cierto a veces me paraba a mirar ...joerrr la tele distorsiona ,bajo el volumen y sigue sonando distorsionado...y es que se han pasado tres pueblos con el volumen y la compresion .

http://www.hispasonic.com/musica/historia-cualquier-lugar-version-final/74120
http://www.hispasonic.com/musica/tiempo-tiempo-version-final/74121
http://www.hispasonic.com/musica/dame-sueno-version-definitiva/74119

cuanto mas estrecha la mente mas gra

Subir
--101557--
#19 por --101557-- el 22/08/2011
De la calidad de la retransmisión no va el post
Subir
#20 por Daniel Ramos el 22/08/2011
El doblaje al español de El Resplandor siempre me ha desconcertado

Creo que a la mujer la dobló Verónica Forqué

Consejos vendo y para mí no tengo.

Subir
--115167--
#21 por --115167-- el 22/08/2011
El doblaje de las peliculas porno es por lo general horrible (aparte de innecesario la mayoría de veces).
Subir
--101557--
#22 por --101557-- el 23/08/2011
Paco León (el de Aida) doblando las peliculas de animación. PFFFFF, no se puede ser más malo.
Subir
#23 por Newjack4ever el 23/08/2011
#11

Eso esta echo a drede, la publicidad siempre la ponen a mas volumen, que sean buenos o malos técnicos de sonido no lo se, pero que es una táctica publicaría seguro, y tiene su sentido, si tu estas viendo una peli y te has quedado dormido, al comenzar los anuncios ten por seguro que saltas del sofá del susto que te das, pues ya han conseguido que te tragues al menos el primer anuncio.


Y retornando al tema del Post, a mi me fascina de la risa, el sonido de las series y películas españolas, es como si para ellos solo existiera el sonido de las voces, efectos de sonido y ambientación, se lo pasan por donde amargan los pepinos.
Subir
--62133--
#24 por --62133-- el 23/08/2011
Burrito Pepe escribió:
De la calidad de la retransmisión no va el post
,perdona el post que has creado hace referencia a eso,grandes cagadas del cine o tv respecto al sonido,asi que retransmitan por"TV"mal sonido creo que esta mas que dentro del tema,ademas por"TV"tambien se ven peliculas que a su vez estan retransmitidas
Subir
#25 por workspace el 23/08/2011
#23

Estoy de acuerdo contigo hasta cierto punto.

Antes, el sonido en las películas españolas (hasta en las que tenían pasta), era muy escasito. Como bien dices, diálogos y poco más. Y para colmo los diálogos mal mezclados...

Hoy es otro cantar. Hay enormes diseñadores de sonido, como Oriol Tarragó y Pelayo Gutierrez, y grandes mezcladores, como Marc Orts. Si les dejaran los mismos tiempos y medios que a las producciones hollywoodienses, te aseguro que sonaría espectacular. Y aún así, hacen un trabajo genial. Eso sí, desde hace no muchos años.

Retomando el hilo...pues la verdad es que me chirrian los oídos cuando en Aquí no hay quien Viva salen al exterior y sigue sonando a plató...
Subir
--101557--
#26 por --101557-- el 23/08/2011
#24

Es que si hablamos de la calidad de retransmisión de los canales piratas de adivinas y porno chusquero....entonces.

Recuerdo que en el canal 47 (donde la bruja Lola) si bajabas el sonido del televisor a 0, aun se seguía escuchando la música.
Subir
--62133--
#27 por --62133-- el 24/08/2011
Burrito Pepe escribió:
donde la bruja Lola
esque esa tiene tarifa plana con el mas alla :lol: :lol: :lol: :lol: dios yo quiero ser friki,en este pais ser friki esta bien pagao y ser un buen friki no es nada facil
Subir
--101557--
#28 por --101557-- el 30/08/2011
El título (editado por el moderador) no especifica realmente el contenido del post.

Yo me refería a asuntos o anécdotas relacionadas con el audio que aparecen en Cine o TV y que a ojos de la gente "entendida" son una CAGADA literal y/o meteduras de pata impresionantes.

Como en el caso informático de CSI "Crearé una interfaz gráfico en Visual Basic para ver si localizo su IP"
Subir
#29 por Daniel Ramos el 30/08/2011
Esto no tiene que ver con el audio, aunque sí algo con la música. Traducir como "Canción triste de Hill Street" a "Hill Street Blues" siempre me ha parecido algo muy chocante.

Consejos vendo y para mí no tengo.

Subir
#30 por undercore el 30/08/2011
¿existe el blues alegre? ajjaja

We all are the same nation under the rhythm.
Mi My Space
"El arte esta hecho para ser sentido y no para ser comprendido. P

Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo