Por qué les llaman In Ear cuando quieren decir inalámbricos?

jv90
#61 por jv90 el 05/08/2014
Como plasta si he escuchado eso y se usa hasta cierto punto, pero nunca lo he escuchado con el sono, pero se refiere no como insulto en si, sino que la persona es una pendejada o algo similar
Subir
OFERTASVer todas
  • -35%
    Set de grabación completo de Focusrite
    184 €
    Ver oferta
  • beyerdynamic DT-770 Pro
    138 €
    Ver oferta
  • -21%
    Zoom H4n Pro Black
    158 €
    Ver oferta
viejonovato
#62 por viejonovato el 05/08/2014
...en brasil el "técnico de sonido" es el "sonoplasta"
Subir
jv90
#63 por jv90 el 06/08/2014
Realmente son modismos que inventan en cada región, en centro América hablan mucho del "bajeo" el cual significa que tiene mucho o buen bajo para nosotros, y suena horrible, pero allá lo usan así; no se puede tener un control específico en cuanto nombres, pero? Ya al final se logra entender usando el o los términos americanos como ya lo han dicho: in Ear, flight case, rack, wireless, Foh(como se diría eso en español? El frente de la casa..... Suena bien mal aplicado para audio), comps, gates, laptop (creo que uds dicen ordenador si no me equivoco), feedback, y muchos más
Subir
viejonovato
#64 por viejonovato el 06/08/2014
Pasate por el hilo de carmelopec.
ha puesto el enlace unos posts mas arriba...
Subir
Gabrisapiens
#65 por Gabrisapiens el 07/08/2014
Decir Inear no quiere decir inalámbrico, quiere decir "En oído", ósea, cuando alguien tiene monitores "Inear" es que no hay monitores de altavoces o cuñas, o nada de ruido en tarima, simplemente son monitores de oído.

Luego tenemos Inear inalámbricos, y en este caso tienen que llamarse así, Inears inalámbricos, lo usan en especial los cantantes, ya que sería mucho lío tener un cable para el micrófono y cable de monitores de oído en especial si este se mueve de un lado a otro en la tarima, por eso los cantantes suelen usar micrófonos inalámbricos y también Inears inalámbricos, en cambio un baterista puede usar tranquilamente un Inear normal.
Subir
jv90
#66 por jv90 el 07/08/2014
Si, me han hecho reir en ese post, se nota que no les gusta los términos en inglés y a veces se torna un tanto complicado el cambiarles el nombre a español, pero se les desea suerte en la idea que realmente es buena, pero....... Media extravagante
Subir
Jack
#67 por Jack el 07/08/2014
Pero si es común usar el término "in ear" y un técnico le pregunta al cantante si escucha algo en el "in ear", en realidad es irrelevante para ambos en esa situación si es inhalámbrico o no. Lo único que se necesita saber es si hay señal o no, independientemente de si tiene cable o no. Pienso que por esa razón se les llama así a ambos.
Subir
yurtoncase mod
#68 por yurtoncase el 07/08/2014
correcto, pero lee el titulo de quien abrió el post.
Creo que despues de 5 paginas, lo hemos aclarado suficiente.
Subir
Gracias a todos
#69 por Gracias a todos el 07/08/2014
#68

Yo creo que sí.
Subir
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo