¿Por que las personas de habla hispana cantan en Ingles?

#46 por TremuluS el 16/01/2009
eduardoc escribió:
TremuluS escribió:
Resumiendo, y esto puede ser muy duro pero disculpenme muchachos, tengo que decirlo:

Si un hispano canta en ingles esta IMITANDO.


Imitando que o a quién? A un Ingles, a un Norte Americano, a un Australiano, a un Canadiense?

Y ya que está en el post, a quien imita Abril Lavigne u otro cantante de habla Inglesa? Imita a un Español, a un Mexicano, a un Argentino?

Imitando a quién?

Es que realmente no entiendo.....


Imitando un idioma.

(No te enojes :( )

https://www.facebook.com/TremuluS

Subir
#47 por micol el 16/01/2009
monarca escribió:
ahh... y lo de los churritos con el pelado... deci que no fumo esas cosas (bueno, alguna vez..) pero .... ya me hubiera gustado estar ahi... tocando la yamaha mientras te armabas el churri.... :mrgreen:


Estoy hace un rato acordandome de esas secuencias, las tenía olvidadas
El conventillo era de un colorado pianista, refinado y medio manfloro, que era de lo mas amable.
Ahora que lo pienso seguro me quería pasar la piedra.
Y Luca era súper amable, sacaba el faso de una bolsa de almacén, lo armaba, y mientras tanto se comía unos fideos servidos encima de un papel de diario, en el piso. Júrolo.

http://www.miguelortiz.com.ar

Subir
#48 por TremuluS el 16/01/2009
Eduardo, Avril canta un par de temas en español solamente por una cuestion "comercial", para llegar al mercado Hispano/latino etc etc. Igual como algunos cantantes que en este momento no me vienen a la memoria. Generalmente son grandes cantantes POP STARS, etc etc. Muchas grandes bandas lo hacen. Pero la mayoria de sus trabajos discograficos, en un 90% estan cantadas en su lengua natal.

No es malo que un hispano cante un par de temas en ingles. Si me parece malo que todo su repertorio esté cantado en ingles. Es como si no quisiera que la gente de su pais lo escuche? (medio exagerado lo se).

Pero lo que quize decir antes es que una persona que canta en otro idioma que no sea su idioma natal esta literalmente imitando (para mi gusto) y en la musica, imitar, nunca es bueno! Supongo. Yo todo lo digo bajo mi criterio, es una opinion personal, no ataco a nadie! Es que soy asi como muy efusivo a la hora de expresarme, perdon.

https://www.facebook.com/TremuluS

Subir
#49 por involucrado el 16/01/2009
Qué bárbaro Michael, lo conociste al pelado!!!! :shock: :shock: :shock: :shock:

Harpo, no olvides aquel disco de Spinetta que cantó en inglés (en 1979 si mal no recuerdo) y que varios fans de Spinetta buscan olvidar :P

Tremulus, este hilo me recuerda otro que inauguré en mis 1ros tiempos de hispasónico:
musicos-espanoles-que-cantan-ingles-t94475.html#p773653

Ahí decía que no le encontraba explicación. Ahora diría que se trata de un asunto referido a la tan famosa "dependencia cultural". Tendrá sus excepciones y matices, pero considero así la cosa. No hay mucha vuelta que darle.

Además, sinceramente, el hecho de que alguien de habla hispana cante en inglés me parece CURSI. Antes me molestaba más, ahora medio que me acostumbré y no le doy importancia.

A pesar de todo, hay varios por acá a los que cantar en inglés les sienta muy bien. Y también nombro a Zoolansky yabbse_emoticones_com.gif
Subir
#50 por TremuluS el 16/01/2009
Wow, tremendo ese post, le estoy echando un vistaso!!

https://www.facebook.com/TremuluS

Subir
#51 por alaspurpuras el 16/01/2009
Esta pregunta alguna vez fue comun en mi pais (Mexico), ya que durante toda la decada de los 70s la mayoria de grupos locales de rock, cantaba en ingles. En muchos sentidos, la respuesta tiene que ver con la influencia de Norte America, la estetica y la parcial identidad con el genero.

¿Porque si no somos negros, hemos terminado adoptando expresiones tan propias de ellos como el blues, jazz, rock, rap, Hip-Hop, etc?. La respuesta no preocupa tanto al hispano, como le preocupa que alguien cante en ingles, no cualquier lengua extranjera... ingles en particular. Personalmente creo que el hispano, suele sentir resentimiento ante el poderoso que impone sus costumbres y cultura. Sin embargo creo que mas que por subordinacion, el hispano como el aleman, italiano, austriaco, etc, ha cantado en ingles para expandir su obra al mercado mas grande del mundo; el anglosajon. Gloria Stefan, Scorpions, Rammstein, Nina Hagen, Falco, Opus, Gino Vanelli, Eros Ramazzotii y un monton mas, son algunos musicos que a los que cantar en ingles, les ha representado trascendencia artistica y economica.

Entiendo pues, que seria de lo mas justo que cada quien cantara en su idioma y pudiera destacar a nivel mundial... pero desgraciadamente, el mercado actual lo permite muy poco. ¿Que tan malo es esto?, desde mi punto de vista no tiene la menor importancia, cada cultura tiene sus propias expresiones y sus propios genios, si alguno prefiere expresarse en otro idioma para alcanzar a otros seres humanos, es valido... todos somos iguales, el idioma es un invento solamente.
Subir
mod
#52 por zoolansky el 16/01/2009
Como persona no inglesa que suele componer sus temas en inglés me he sentido aludido y voy a comentar brevemente mi posición (aunque ya lo he hecho otras veces porque este tema no es nuevo; es uno de ésos recurrentes que aparecen por el foro cada cierto tiempo; en uno de los últimos, por cierto, nos hicimos coleguis con copeland tras una discusión subidita...).

Mi lengua materna, la de mi mujer, mis padres, mis hermanos, la mayoría de mis amigos, es el catalán. Aquí se ha establecido una relación directa entre la lengua que hablas (o mejor, la lengua en la que piensas) y la lengua en que cantas; yo, como ya dije en su día, veo poca ligazón entre ambas cosas. La música para mí es otra forma de comunicación, bien distinta del lenguaje. Del mismo modo que busco los mejores sonidos para cada tema, los que mejor “me suenan” en el tema, también busco el mejor “sonido” para la melodía, y a mí desde siempre la lengua que mejor “me suena” es el inglés con diferencia.

Es posible que sea, como también se ha comentado aquí, porque el 95% de referencias musicales que tengo son de temas cantados en inglés. En su momento canté algunos temas en castellano, pero nunca me sentí tan cómodo como cantando en inglés. En catalán, aun siendo mi lengua materna, menos cómodo todavía (y lo dice alguien con tendencias independentistas). Y es que, como he dicho, para mí hablar y cantar son cosas distintas. Además (también se ha dicho), la lengua inglesa es muy versátil para componer, al tener cantidad de palabras y verbos muy cortos; resulta relativamente sencillo componer letras (y si no, mirad lo ridículo de las letras de algunos de los grandes éxitos de todos los tiempos).

Si alguien saca interpretaciones metafísicas de esto, como que cantando en inglés cuando no es mi lengua “estoy engañando o mintiendo”, pues allá él. Y si se me nota el acento, pues qué le vamos a hcer. La música es libre, compañeros. Haz lo que te salga de los pinreles y disfruta.

Espero haber aportado algo al debate. 8)

Mi tercer CD doméstico, listo. Podéis escuchar todos los temas aquí mismo...

Subir
#53 por Origami el 16/01/2009
Como cantante español que canto en inglés voy a dar mis motivos por los que canto en inglés. Dejo de lado los motivos que puedan tener otros, que seguro son de distinta índole.

1. Motivos personales: debido a que soy filólogo y profesor de inglés, el inglés está presente en mi vida diariamente: en la música que escucho, en los libros que leo, etc No sólo no me resulta artificial componer y cantar en inglés sino totalmente natural.

Contrariamente a lo que muchos puedan pensar, al componer en una lengua extranjera me hace estar más alerta a la calidad de las composiciones,a su carácter poético-literario. Doy mucha importancia a mis letras, cualquiera que haya escuchado algo mío y se haya preocupado en entender la letra verá que mis letras no se basan en la simplicidad de frases manidas del inglés en plan "she loves you yeah, We'll be together forever and ever..."
Componer en lengua extranjera me hace estar más alerta de las connotaciones del lenguaje.

No es algo extraño ni inventado por mí, por ejemplo Nabokov escribía en inglés, inglés que aprendió ya de mayor, y su lenguaje está considerado uno de los más ricos de los escritores en lengua inglesa del siglo xx.

2. Razones musicales: mis influencias son principalmente inglesas, por lo cual la música en inglés me suena mejor que la música en castellano o en otros idiomas.
No estoy diciendo que el inglés sea un mejor idioma para la música sino que A MÍ ME GUSTA MÁS. Me gusta más el carácter monosílabico del inglés, sus sílabas débiles que permiten una mayor maleabilidad del lenguaje; no es un lenguaje basado en la declinación tanto como el castellano, por lo cual tiene una menor repetición de sufijos (no como los infinitivos del castellano, por ejemplo) que a mí personalmente me ayuda evitar ripios lamentables como rimar infinitivos, algo que tanto se hace en música cantada en español, etc. Por supuesto otros letristas en castellano lo evitan también y realizan grandes letras, of course, pero a mí escribir en inglés me ayuda a no caer en la tentación.

3. Razones de libertad: uno es libre de componer en el idioma que quiera, lo mismo que es libre de tener influencias árabes, germánicas, africanas, etc en la parte instrumental y no necesariamente influencias de músicas "latinas" o "hispanas". Cada cual se expresa como quiere, incluso en idiomas inventados como a menudo ha hecho Cockteau Twins.

Hay un problema, y es que al ser el castellano un idioma importante a nivel mundial, al que canta en inglés lo vemos como poco menos que un traidor. No nos preocupa que Björk, islandesa, cante en inglés, y en un inglés por cierto bastante deficiente a nivel de pronunciación e incluso a nivel morfológico e incluso léxico. No nos preocupa que Front 242, siendo belgas, canten en inglés, y que incluso en ocasiones tengan errores sintácticos importantes.

Y ésa es mi reflexión y mis razones personales. Si otros cantantes cantan en inglés para ser más cool, o para vender más, o para escribir letras insulsas enmascaradas, eso ya es problema de otros y en todo caso decisión libre y respetable de esos otros.

Saludos.

"No dejamos de jugar porque nos hacemos mayores; nos hacemos mayores porque dejamos de jugar" (Shaw)
www.soundclick.com/origami

Subir
#54 por Sejoh el 16/01/2009
Mi impresión al respecto es que, paradójicamente, el español es más valorado en este sentido hoy día en sudamérica que en la misma españa, se valora más su belleza y capacidad expresiva fuera que aquí, donde nos parece "demasiado ordinario" y se intenta invocar eso que falta con un inglés mediocre (digo en el 95% de los casos, que nadie se sienta aludido y entre a saco sin más). Origami tiene por ejemplo un nivel cerca del nativo, pero no es ciertamente lo habitual. Y no es por cuestión de acento, es cuestión de profundización, "desde donde cantas". La lengua materna está metida profundamente, y a no ser que se realice un trabajo de profundización del nuevo lenguaje no va a haber ese "algo". Y creo que aquí está el quid, no es tanto que se cante en lengua extranjera, es hasta que punto se lo toma en serio la gente en profundizar y trabajar esto, en cuyo caso negativo es claramente un escape "fácil" para evitar ciertas molestias e imitar lo "cool", o cómo alguno dijo, evitar romperse la cabeza haciendo una letra que diga algo.

Creo también que en los últimos años se desarrolló cierto complejo por usar el español en españa con la música, y que se asocia inconscientemente con grupos poperos blandos, o jeviorros con letras satánicas que igualmente no se entienden por cantar a grito pelado desgarrado forzando graves con el micro pegado en la boca :mrgreen: , o folklore de fiestas de pueblo, o flamenco puro o fusionado, o cantautores políticos de la transición .. sin que sea mi cup of tea su talante, Bunbury por ejemplo intenta salirse de esto en el campo del pop rock y hay que darle su lugar y mérito al respecto, pero vaya que este tema es demasiado extenso y creo que cada uno ha de evaluar su propia honestidad al respecto, etc etc, bla bla bla.

Para contrarrestar un dato que ciertamente tiene que ver, en España además por otro lado no se valoran las películas en su versión original, ni estamos acostumbrados a ello y hay un rechazo interno en el subconsciente a ello, debido a que desde la tierna infancia la gente simplemente da por hecho que Bruce willis tiene esa voz en español, o que en los musicales cuando llega la escena en que cantan "les cambia el timbre de la voz mágicamente cuando cantan en inglés". En sudamérica (o al menos los sudamericanos que yo he conocido me lo han corroborado) en general sí que valoran y están acostumbrados a ver películas en original con subtítulos, y ciertamente que tienen el oido más acostumbrado a esto .. y sin embargo lo dicho al inicio del post, valoran más el español cómo lenguaje expresivo. Para mí hay un dato de relevancia en esto, pero no tengo ganas de extenderme más en ello, creo que con un poco de observación se puede ver el "secreto" que hay detrás.

http://ad4n.bandcamp.com/
http://adami.bandcamp.com/

Subir
#55 por undercore el 16/01/2009
buff por no decir todos aquellos cantantes de house y musica dance italianos cantando en ingles

We all are the same nation under the rhythm.
Mi My Space
"El arte esta hecho para ser sentido y no para ser comprendido. P

Subir
#56 por undercore el 16/01/2009
aqui un italiano rapeando en ingles, a ver si le pillais el acento jijiji



y una cantante canaria cantando en ingles, a ver si le pillais el acento jijiiji

We all are the same nation under the rhythm.
Mi My Space
"El arte esta hecho para ser sentido y no para ser comprendido. P

Subir
#57 por Sejoh el 16/01/2009
undercore escribió:
buff por no decir todos aquellos cantantes de house y musica dance italianos cantando en ingles


:susto:

http://ad4n.bandcamp.com/
http://adami.bandcamp.com/

Subir
#58 por Rofl rofl el 16/01/2009
Lo de la sonoridad (con lo pobre que es el inglés!) y que el inglés ha estado más en mi vida son gilipolleces. La gente hace los temas en inglés porque cree que va a llegar más lejos, y porque en español lo que hay es casi todo es lolailo (los 40), pareciendo que no hayan acabado ni la EGB.

Por no hablar de la basura de las letras, que no tiene nada que ver con la de grupos míticos de los 80 (y anteriores). Hoy por hoy, me cortaría las venas con tantas las canciones que hablan sólo de amor (y cuernos) en los 40. Pero lo mismo pasa cuando te pones a entender las inglesas, lo que de primeras le das menos importancia porque estás ya de "love" hasta las cejas y al final te acaba sonado hasta bien.

En español, hay que currarse más la letra, y eso la gente no está dispuesta a hacerlo.

"El sexo es como el software libre, es mejor cuando es gratis." - Linus Torvalds

myspace.com/rithmus | rithmus.com

Subir
mod
#59 por Ethenmar el 16/01/2009
En mi caso cantar en inglés nos ha hecho salir del país. Dudo mucho que en Japón nos hubieran aceptado haciendo Doom en valenciano/catalán/mallorquín...

La creatividad y la enfermedad mental están cerca.

http://www.theguitarorder.com

Subir
#60 por Rofl rofl el 16/01/2009
Si, que se lo digan a Rammstein! :lol:

"El sexo es como el software libre, es mejor cuando es gratis." - Linus Torvalds

myspace.com/rithmus | rithmus.com

Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo