Pregunta seria sobre ortografía

Gracias a todos
#226 por Gracias a todos el 30/08/2014
#224
No había leído tu comentario; pues eso; yo como soy un terco tocapelotas, me acojo a la opción mía.
Subir
OFERTASVer todas
  • beyerdynamic DT-770 Pro
    138 €
    Ver oferta
  • -40%
    ¡Precio mínimo histórico! AKAI MPK 261
    298 €
    Ver oferta
  • -21%
    Zoom H4n Pro Black
    158 €
    Ver oferta
Jack
#227 por Jack el 30/08/2014
Gracias Carmelo. Muy amable. :birras:
Subir
Dr. Josef Heiter
#228 por Dr. Josef Heiter el 30/08/2014
Hesta himajen me a echo jrazia :desdentado:

8b23cdb9bbf55bde922953d265151-3926746.jpg
Subir
Gracias a todos
#229 por Gracias a todos el 30/08/2014
Pues en los chinos fliparías...
Subir
Mordus
#230 por Mordus el 01/09/2014
Alguien tiene "a mano" la portada de El Periódico de hoy? ... he visto un titular en portada con una extraña construcción gramatical... pero en la web no está.
Subir
Mordus
#231 por Mordus el 01/09/2014
mmmm.... lo encontré!

Portada de hoy: (no hay foto, lo siento)

"El presidente insiste en que evitará que nadie viole la ley"

Tal vez estoy algo paranoide, pero ... ¿no sería más conveniente (por decirlo suavemente) decir "alguien" en lugar de "nadie", o cambiar "evitar" por otro verbo de significado opuesto?
No sé, yo sospecho que lo que quiere el sujeto es "que nadie viole la ley", pero tal como está escrito parece que lo que quiere es evitar precisamente eso...
Subir
undercore
#232 por undercore el 01/09/2014
Suena igual que cuando dicen "celebramos hoy el día oficial del Sida", que dicho así parece que se está celebrando la existencia de la enfermedad cuando debería decirse "el día contra el Sida"
Subir
Mordus
#233 por Mordus el 01/09/2014
Ahora que lo pienso... no sé por qué lo meto, lo pongo, o lo entocho, en el hilo de ortografía....
Subir
pasota™
#234 por pasota™ el 01/09/2014
El Periodico escribió:
"El presidente insiste en que evitará que nadie viole la ley"
nadie como ninguno me imagino, que para violarla ya está el.
Subir
okrevolver
#235 por okrevolver el 02/09/2014
Carmelopec de la frontera escribió:
Mira a mí las variedades y los modismos de español me entusiasman ( no me importa que un mejicano use la palabra tarola o un argentino a redoblante para describir lo que aquí llamamos caja, y no es la primera vez que reconozco que cuadra (que está en desuso lamentablemente en España) es más español que manzana y más bonita o audífonos más culta y apropiada que auriculares, no sólo venís aquí a aportar mierda, ni mucho menos; pero ésta, en lo lingüístico, abunda. Se que hay un maridaje estrecho entre paises fronterizos, bueno, llamar fronterizo a espaldas mojadas o a emigración masiva y no siempre en las mejores condiciones, me parece un eufemismo, y que el español es ya la segunda lengua en los EEUU; pero el abuso del spanglish es excesivo y me horroriza y, si tan orgullosos sois los mejicanos (pese a las tres intervenciones de USA en mi querida Estados Unidos de Norteamérica de Méjico), que defiendan lo suyo; que casualmente es, en esto y alguna cosa más, lo mío.


El spanglish era lógico e inevitable. Así como México creó y adoptó muchos anglicismos, España hizo lo propio en cuanto a galicismos debido a la influencia francesa, lo que por supuesto heredamos. Es algo muy común en la frontera con los yanquis mas no tanto en el resto del país, sólo los que quieren parecer "guays" (como dicen ustedes) o los que por su profesión tienen que usar palabras o tecnicismos en inglés. Pero repito, esto por la vecindad, el comercio, el gran control político que ejercen los gringos sobre nosotros e incluso los lazos familiares, era de esperarse. Me sorprende más leer anglicismos o palabras en inglés de algún argentino, centroamericano (quienes en su mayoría llevan nombres de pila anglosajones) o cualquier sudamericano, muchas veces usan más palabras o frases en inglés que los mexicanos de la frontera, no sé porqué sucede este fenomeno en esos países. En México la mayoría de la población es más bien tradicional e incluso ranchera (o "paletos", como son llamados en España).

Algo que nos delata a muchos mexicanos es la pésima ortografía; usar aberraciones como "ke" en lugar de "que", omitir la h y la falta de acentuación se originaron principalmente con la aparición de los telefonos celulares o moviles y la popularidad de los mensajes de texto. También se puso de moda entre los más jovenes teclear aberraciones sustituyendo letras o palabras por otras homófonas o sonido aproximado de manera arbitraria y caótica. Además que nos cuesta diferenciar la c y la z de la s ya que foneticamente son iguales para nosotros, algo que la mayoría de los españoles tienen resuelto por la pronunciación.
Subir
Jack
#236 por Jack el 02/09/2014
:comer:
Subir
pasota™
#237 por pasota™ el 02/09/2014
okrevolver escribió:
galicismos
¡Manda carallo!... ¿ga(e)licismos maybe?...

:comer:
Subir
Gracias a todos
#238 por Gracias a todos el 02/09/2014
#235

Bueno, esos ke nos delatan tanto o más a los españales, o sea, a los españoles más jóvenes, contaminados no por la vecindad, ni si quiera por los modismos; por la puta y simple moda. Soy duro con los mejicanos, pero es por antipatía o desprecio, es por espolearlos.

En Ex-paña se caga mucho.

Los galicismos son un viejo compañero existente en todo el área de expansión del español, en Méjico existieron en la época de Napoleón, cuando el francés se aupó a
la categoría de lengua imperial, luego por ser una idioma de la moda y la finura.

En Argentina también ocurre, y debemos sumar su aspiración de potencia intelectual mundial (sana aspiración) y que en su crisol no sólo hay españoles e italianos.
Subir
Buttephon58 Baneado
#239 por Buttephon58 el 02/09/2014
mordus escribió:
Tal vez estoy algo paranoide, pero ... ¿no sería más conveniente (por decirlo suavemente) decir "alguien" en lugar de "nadie", o cambiar "evitar" por otro verbo de significado opuesto?


Cuando estudiaba vivía con gente de fuera (suiza, alemania, eeuu) y estas cosas les causaban problemas a los extranjeros, creo que nunca llegaron a entenderlo. Pero en nuestro idioma se expresa así; tendría que revisar mis apuntes, pero no creo que la RAE lo considere un error gramatical.
Subir
Gracias a todos
#240 por Gracias a todos el 02/09/2014
#238
Corrijo desde el móvil, me he dejado un no el tintero, ha de leerse pero no por antipatía y desprecio, la cosa, como se verá, cambia mucho...
Putos móviles (que no celulares)...
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo