Tecnicismos en inglés.

  • 2
--31852--
#16 por --31852-- el 12/02/2010
OK :wink:
Subir
#17 por jhbenav el 13/02/2010
Fix that shit!! = Los resultados no son los esperados y deseamos una nueva mezcla.
Subir
#18 por seiscuerdas el 13/02/2010
yo por riff siempre he entendido una frase rítimica (pero no los típicos acordes de DO, RE...), generalmente quintas o cuartas (música rock), el riff más famoso de la historia es la guitarra con la que empieza la canción smoking on the water (Deep Purple)

aupa! autodidacta opinando :D

si tu mente es un arma, armate de mente, utiliza tu arma, utiliza tu mente
ARMAMENTE (HC)
http://www.myspace.com/zarapastras

Subir
#19 por Julius@Wikter el 13/02/2010
FOH: PA...
Difícil de definir en UNA sola palabra...
PA es fácil: Amplificación
FOH: Control de escenario?

Por cierto... en las traducciones no sé si deberíamos usar el mínimo de palabras, o de ser posible una sola.

http://www.mvxsynths.tk
Lower, please

Subir
#20 por Julius@Wikter el 13/02/2010
jhbenav escribió:
Fix that shit!! = Los resultados no son los esperados y deseamos una nueva mezcla.

Fix that shit = truñaco

http://www.mvxsynths.tk
Lower, please

Subir
#21 por nuages el 18/02/2010
Foldback= monitor de escenario
Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo