Busco la palabra técnica. (Doblaje)

#1 por ardigo el 14/03/2013
Hola, en breve tengo que enfrentarme a mis primeros doblajes y desconozco la terminologia de este mundillo. Especialmente me trae de cabeza saber que termino es correcto utilizar para referirse al doblaje que llevan algunos documentales (muy tipico en Discovery Cannel) En el que se sigue escuchando el dialogo original en segundo plano y en primer plano esta la voz doblada, aunque sin ninguna sincronia con labios ni nada que se le parezca.

Gracias de antemano!

Roland Juno G // CME UF8 // Roland AX-7 // Korg Monotron Delay
Usuarios con tratos satisfactorios: http://www.hispasonic.com/usuarios/ardigo/muro#comment1736933

Subir
#2 por vintvolt el 14/03/2013
Doblaje en simultáneo, o voice-over en terminología inglesa.
El doblaje normal es "en boca" o lipsync
Subir
#3 por ardigo el 14/03/2013
Muchas gracias!

Roland Juno G // CME UF8 // Roland AX-7 // Korg Monotron Delay
Usuarios con tratos satisfactorios: http://www.hispasonic.com/usuarios/ardigo/muro#comment1736933

Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo