Tecnicismos en inglés.

#1 el 10/02/2010
Antes que nada un cordial saludo.
Bueno , pues supongo que como a muchos se nos ha dado la circunstancia de tener que sonorizar a grupos extranjeros , de varios paises , y en ese caso , pues todos intentamos entendernos en uno que es el inglés , al menos en mi experiencia.
Pues bien , propongo aportar traducciones y tecnicismos para que luego a la hora de hablar con musicos en inglés en el escenario , nos entendamos medianamente.
Y para ello propongo algunos como:
Cabinet = amplificador
Mixer = mesa de mezclas
Volume = volumen
Gain = ganancia
.......
Se me ha dado alguna vez que a la hora de entenderme con los musicos en ingles he tenido que pedir ayuda , asi que si os parece podeis aportar los que sepais....
Un saludo y suerte.
Subir
--31852-- --31852--
#2 el 11/02/2010
-Tabs: Tablatura (creo que se dice asi en español) no¿?
-Frets: trastes
-Riff: Acorde (creo)
-Amp: Amplificador
-Speaker: Altavoz
-Receiver: receptor
-Sheet: Partitura
-Headphones: Cascos/Auriculares
-Trigger: Accionar
-Punchy: Pegada

y ya que estamos:

DO: C
RE: D
MI: E
FA: F
SOL: G
LA: A
SI: B
Subir
#3 el 11/02/2010
Alguien escribió:
Cabinet = amplificador


cabinet = caja acústica
XD
Salu2!
Subir
--31852-- --31852--
#4 el 11/02/2010
yo entiendo cabinet: cabina :lol:

Header: Cabezera (de un ampli)
Preamp: Previo
Frequency range: Rango Frecuencia
Freq. Sweep: Barrido Frecuencia
AI: Audio interface
OOB: Out-of-box


P.D: LOL--> Laugh Out Loud :lol:
Subir
--37533-- --37533--
#5 el 12/02/2010
music_fanatik escribió:
-
-Riff: Acorde (creo)


Traducir "riff" al castellano resultaría un poco forzado... quizás "fraseo", aunque tampoco me gusta del todo.

Acorde es chord.
Subir
--31852-- --31852--
#6 el 12/02/2010
ok thanks!
Subir
#7 el 12/02/2010
Aporto:
Riff: frase (no hace mucho se usaba bastante)
Trigger: disparo (disparadores, pero en castellano es común usar el sustantivo como adjetivo)

Y añado:
Knobs: Diales, pirulos, ruedas, potes (potenciómetros)...
Faders, sliders: deslizadores, niveles
Miking (o algo así... poner micros): sonorizar
Smash-up: barrecha 8)
MOTU: amoto (catalán > andalú)
Apple: Manzanita
DJ: PD (Pinchadiscos, Horacio...)
Rave: Farra
Post: Nota, entrada
Blogs: Lista, publicación
Software: aplicaciones, programario, programas,
Hardware: Accesorios, máquinas, Cacharrería
Sidechain: paraleleado, encadenado, pisado

....no se me ocurren más

Tontopop, o cómo hacer música en casa sin complejos
MVXSynths!!!
http://www.mvxsynths.tk
L** said:"Por privado no te mereces mi atención. Ni tan siquiera leo tu mensaje. Lo que quieras decir, en público."

Subir
#8 el 12/02/2010
Ojo, a veces:
Speaker: rapero, líder, cantante
Speaker: Parlantes, altavoces

Mixer: Mesa, Consola, mezcladora (fem.!!!)

Tontopop, o cómo hacer música en casa sin complejos
MVXSynths!!!
http://www.mvxsynths.tk
L** said:"Por privado no te mereces mi atención. Ni tan siquiera leo tu mensaje. Lo que quieras decir, en público."

Subir
--37533-- --37533--
#9 el 12/02/2010
Gracias por la aclaración wikter!
Subir
--37533-- --37533--
#10 el 12/02/2010
Aporto algunas yo también:

Flight case: http://prolight.co.uk/images/media/11/1 ... 2A-wf0.jpg

DI Box: caja de inyección

Talk back: Sistema de comunicación directo entre el control y el escenario/sala de grabación

Rider: Esquema/dossier técnico a aportar por parte del músico a los técnicos de directo...

Rum: Combustible para músicos y técnicos, piedra angular del catering :mrgreen:
Subir
--31852-- --31852--
#11 el 12/02/2010
-Chours: Estribillo, también efecto.
-Break: un cambio en la canción para dar otro "aspecto"
-Bridge: un enlace, justo antes del estribillo.
-TRS: Tip-Ring-Sleeve
-TS: Tip-Sleeve (punta, manga)
-TRSS: Tip-Ring-Sleeve-Sleeve (punta anillo manga manga)
-MIDI: Musical Instrument Digital Interface (Interfaz digital de instrumento digital)
-ADAT: Alesis Digital Audio Transfer (Alesis Transferencia Audio Digital)
-S/PDIF: Sony/Phillips Digital Interface
-Footswith: Pedal
-Cone: Cono
-Sequence: Secuencia
-Track: Pista
-Process: Procesar
-Edit: Editar
-Load: Cargar
-Patch: bancos
Subir
--31852-- --31852--
#12 el 12/02/2010
Alguien escribió:
Rider: Esquema/dossier técnico a aportar por parte del músico a los técnicos de directo...


Es decir que es un esquema dibujado de dodne va ruteado tal instrumento por qué efecto pasa y demás? :?:

Saludos
Subir
#13 el 12/02/2010
music_fanatik escribió:
Alguien escribió:
Rider: Esquema/dossier técnico a aportar por parte del músico a los técnicos de directo...
Es decir que es un esquema dibujado de dodne va ruteado tal instrumento por qué efecto pasa y demás?

El Rider...es una lista de exigencias que tienes que negociar, siempre, porque puestos a pedir...La luna
Subir
#14 el 12/02/2010
music_fanatik escribió:
yo entiendo cabinet: cabina :lol:

Header: Cabezera (de un ampli)
Preamp: Previo
Frequency range: Rango Frecuencia
Freq. Sweep: Barrido Frecuencia
AI: Audio interface
OOB: Out-of-box


P.D: LOL--> Laugh Out Loud :lol:



No está mal traducido, pero en el mundo guitarril es Head a secas y es cabezal :wink: .

Myrna Minkoff
http://www.myspace.com/myrnaminkoff3

DISPONIBLE para descarga Electricsparkle - From past to nowhere EP (2009)
http://www.mediafire.com/?t2wnmjym2m2

Ou yeah!

Subir
#15 el 12/02/2010
FOH (Front of House) = PA (que ya de por si es ingles "public address" pero weno..)
Feedback = realimentacion
Subir
Respuesta rápida
Identíficate o regístrate para poder responder en este hilo.