Pregunta seria sobre ortografía

Gracias a todos
#361 por Gracias a todos el 08/09/2014
#360
Yo he señalado en más de una ocasión la riqueza que se atesoraba (pretérito imperfecto); pero horrorizado ante la invasión , dejación, inoportunidad y elementarismo de lo que leo últimamente de los hablantes en español de américa, he hecho míos muchos argentinismos, como cubanismos; y no fuera de España; también uso muchos gaditanismos y no pocos riojanismos; pero no caigo en la trampa, las cagadas son y existen y acaban siendo peores y, repito, no estamos en el sigloXII, estamos a tiempo de advertirlas, que no me salgo ahora algún evolucionista a la ocasión.
Subir
OFERTASVer todas
  • -26%
    AKAI MPC Key 61
    1.290 €
    Ver oferta
  • -40%
    ¡Precio mínimo histórico! AKAI MPK 261
    298 €
    Ver oferta
  • -35%
    Set de grabación completo de Focusrite
    184 €
    Ver oferta
Gracias a todos
#362 por Gracias a todos el 08/09/2014
#353
Me parece haberlo señalado en uno de los primeros comentarios en el hilo
Subir
Mikolópez
#363 por Mikolópez el 08/09/2014
#361 No iba por ti, Carmelo. Yo mismo me meto con las cagadas del español peninsular a menudo, y ya últimamente me atrevo con las americanas.

En América hay probablemente en términos relativos el mismo porcentaje de torpes con el idioma. Pero como la cifra de hablantes es mayor, en términos absolutos hay más burradas. Esa es la invasión que te parece que sucede. A mí no me preocupa que hispasonic termine convertido en un portal eminentemente americano, no en vano la web se llama Hispa...

Pero habría que ver por qué no son tantos en términos absolutos los americanos de la web... ¿será que se manejan mejor (que nosotros) en inglés...?
Subir
Gracias a todos
#364 por Gracias a todos el 08/09/2014
Mikolópez escribió:
No iba por ti, Carmelo.


Da igual, Miguel Ángel soy muy mordaz con el tema; pero mira esto:

https://www.hispasonic.com/foros/como-lograr-voz-radial/466928
Subir
Gracias a todos
#365 por Gracias a todos el 08/09/2014
Mikolópez escribió:
En América hay probablemente en términos relativos el mismo porcentaje de torpes con el idioma.


Igual hasta salimos perdiendo, para cenutrios los nuestros; pero es que hay amplias zonas de nuestra zona de habla en la que van en taparrabos.
Subir
Mikolópez
#366 por Mikolópez el 08/09/2014
#364 Ese es grabe, grabe, es verdad. Lo peor de mentar premios Nobel es que hay que hacerlo sin faltas, al menos por respeto a su obra...
Subir
Gracias a todos
#367 por Gracias a todos el 08/09/2014
Por cierto, ya que el hilo lo empezaba Cuentista, ese gran pianista melenudo,con las uves y las bés...
Yo (y no vale en este caso que la uve y la be están juntas, que muchas veces nos curre y más a mí, con manojo pollas) una tras otra escribo Córdova, en vez de Córdoba, hay algo aceitunero raro en mí con ese nombre.
Subir
Gracias a todos
#368 por Gracias a todos el 08/09/2014
#366

La cosa era por radial, las desinencias americanas son de traca, porqué no radiante, como la novia..., amos , no me jodas pichita...
Subir
Mikolópez
#369 por Mikolópez el 08/09/2014
Carmelopec de la frontera escribió:
una tras otra escribo Córdova, en vez de Córdoba, hay algo aceitunero raro en mí con ese nombre.


Alguna vez se escribió así. Y en catalán es con v, y no sé si también en inglés... http://ca.wikipedia.org/wiki/C%C3%B2rdova
Subir
Mikolópez
#370 por Mikolópez el 08/09/2014
#368 Pero "radial" no es ni anglicismo, ni na... En América se usa no obstante: http://lema.rae.es/drae/srv/search?key=radial
Subir
Gracias a todos
#371 por Gracias a todos el 08/09/2014
Mikolópez escribió:
En América se usa


Esa es la cosa.

Y otras muchas inoportunidades; bolú me encanta, piola, aser, qué bolá, qué hubo, como ah, me encandilan estos y otros muchos más modismos como a ti, por lo menos; pero lo inoportuno, lo balsero, lo despistado, el solecismo, nada de nada.

Celular, el colmo de la invasión (no por culpa del invasor presunto, ni de persistencia del inglés), qué coño; por no ser más que harapientos lingüísticos a la hora de componer una palabra decente en ese idioma que dicen manejar; cell phone tiene lógica en inglés: teléfono a pila, estupendo; mira la aberración taparrábica de celular.
Lo de motor de audio me lo dejáis para cuando tenga tiempo y ganas, que acaban de operar a mi señora y no tengo mucho tiempo ni ánimos.
Subir
Origami
Gracias a todos
#373 por Gracias a todos el 09/09/2014
Y una leche, sí, origen culto; eso vino de la América de habla española por vía infiltrada. De cell.
Subir
Origami
#374 por Origami el 09/09/2014
#373

No te lo discuto, pero no encuentro ninguna fuente que asegure que celular viene de cell phone. Y sí varias que aseguran una etimología dentro del propio idioma castellano.

http://es.m.wiktionary.org/wiki/celular

De todos modos, aunque así fuera, qué más da? Muchas palabras son calcos de otros idiomas y no pasa nada, los idiomas no son mejores por ser más puros. Además, probablemente el término teléfono móvil también sea un calco de la expresión inglesa. Todos los idiomas recogen barbarismos, incluso una gran cantidad de palabras que usamos con total normalidad fueron en su momento palabras prestadas. Para mí, eso añade belleza y riqueza a un idioma. En todo caso, no le resta.
Subir
undercore
#375 por undercore el 09/09/2014
como la castiza "jamón"

http://etimologias.dechile.net/?jamo.n
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo