Debate sobre Spanglish

--574121--
#16 por --574121-- el 07/05/2015
#15

Toda cita a esa película* es bienvenida.

*Qué mierda de palabra metonímica ha adoptado el español para aludir a otra mala palabra: film.
Me gusta cine, que viene del griego.
No se debe dejar al populacho que decida sobre las palabras, bastante tiene con jodernos la vida con su voto.
Subir
#17 por undercore el 07/05/2015
Carmelo Peciña escribió:
Me gusta cine, que viene del griego.


yo creía que tú eras más de "celuloide" :lol:

We all are the same nation under the rhythm.
Mi My Space
"El arte esta hecho para ser sentido y no para ser comprendido. P

Subir
--574121--
#18 por --574121-- el 07/05/2015
No; soy más de celulitis.
Subir
--470656--
#19 por --470656-- el 07/05/2015
Vamos a ver una Movie Full HD...
Subir
#20 por rod_zero el 07/05/2015
Estoy de acuerdo que debe hacerse el esfuerzo por hablar buen español y conservarlo. No creo que vaya a desaparecer, es la nativa mas extendida.

Pero los idiomas son entes vivientes, que siguiendo una logica darwiniana mutan, evolucionan, se extinguen y predomina el mas adaptado. El spanglish es todavia muy joven pero estamos justo observando como se desarrolla en nuestras narices, es una oportunidad excepcional para estudiar como ocurren estos fenomenos de creación de lenguas.
Subir
2
--375040--
#21 por --375040-- el 07/05/2015
Over Babelia...
Subir
--574121--
#22 por --574121-- el 07/05/2015
#20
Eso no lo mantendría Octavo Paz.
A estas alturas viene a ser como un respuesta del tipo son sus costumbres y hay que respetarlas refiriéndonos al canibalismo o el maltrato doméstico.
Una cosa es la evolución mediante el contacto, las modas, la ciencia y la inventiva y otra el contagio sumiso, ignorante y a cambio de nada, que estamos en el 2015.
Subir
#23 por Origami el 07/05/2015
#12
No comparaba los cultismos de la música clásica con el spanglish, sino con los términos en inglés de la música moderna.

#12
Yo de latín regular, a mí las lenguas muertas, prefiero hablar lenguas vivas y vigentes, qué quieres que te diga. El latín cono objeto de estudio perfecto, como lengua de uso es cosa del pasado... y bien pasado. La língua franca actual es el inglés, y me apasiona el inglés, por su flexibilidad, por su falta de prejuicios, etc. Con todo esto, tampoco defiendo el spanglish. Ni lo ataco tampoco.
Tenemos una concepción muy distinta de la lengua, dejémoslo ahí.

"No dejamos de jugar porque nos hacemos mayores; nos hacemos mayores porque dejamos de jugar" (Shaw)
www.soundclick.com/origami

Subir
--574121--
#24 por --574121-- el 07/05/2015
#23
No, si a mí es lengua de pictos, de normsndos y de anglo-sajones también me gusta, la que le atrajo.a Bordes, esa elástica lengua que sirvió a T.S. Ellot, a Keats o al mismo Shakespeare, que, por cierto, por británica, tiene no poco de latina.

El latín no es un lengua muerta como el arameo antiguo, cada vez somos más los que la estamos usando, y no para oficio misa o recordar principios jurídicos (qué casualidad, casi todo del derecho romano), no es una lengua franca, pero puede ser amatoria.
Subir
--574121--
#25 por --574121-- el 07/05/2015
En fin, esta nueva web no me deja editar mis errores desde el móvil.
Normandos
Borges ( aunque más bordes tampoco estaría mal)
Una coma que va de más, los espacios este teléfono me los convierte a menudo en comas: chino y pensado en inglés...
Subir
--574121--
#26 por --574121-- el 07/05/2015
Y lo de las lenguas muertas, la mía de no usarla debidamente; pero se confunden las lenguas clásicas con las muertas, muertas las de los berones, los arévacos, las del mar muerto, o el sumerio; pero, por ejemplo, el griego ( y no es por dar por saco) muy parecido al de Homero, lo hablan algunos millones de griegos, chipriotas y Rajoy.
El inglés es desenfadado, bueno, el idioma lo es; los hablantes no tanto cuando empiezan con los omg o los [ifacepalm][/i].
Y, para descaro el de Aristófanes, o el de Catulo, entre los clásicos, por citar alguno, o Quevedo en español, y eso que era la vieja y católica España..

El idioma más descarado, por lo que es, es el.árabe.
Subir
--543762--
#27 por --543762-- el 07/05/2015
:comer:
Subir
#28 por Origami el 07/05/2015
Claro, si tú equiparas el latín a los autores clásicos y el inglés al omg, entonces es obvio que ni sabes que en su momento también hubo tontos que hablaban latín y que hay grandes autores de la historia de la literatura que escribieron en inglés.

"No dejamos de jugar porque nos hacemos mayores; nos hacemos mayores porque dejamos de jugar" (Shaw)
www.soundclick.com/origami

Subir
2
--574121--
#29 por --574121-- el 07/05/2015
Origami escribió:
que ni sabes


Que a anís sabes

Que a´nis sabes

Qué anisakis.

Acabas de descubrirme la literatura inglesa o en inglés (que aun debe ser más extensa),
No he leído a Joyce, ni a TS Elliot (en Inglés), ni a Stevenson, ni a Dickens, ni a Kipling, ni Conan Doyle, ni nada de literatura irlandesa, ni visto y leído a Shakespeare, ni literatura estadounidense, ni novela negra, ni ciencia ficción, ni el beatnik, ni el pop, y otros muchos que no habré leído que estaré dejando en el teclado; pero, hablando esta lengua levemente romanizada, seguro que no me he debido de perder nada.
Subir
#30 por Offset el 07/05/2015
#26 Abogo por blasfemar en lenguas muertas, incluso en tablillas de arcilla vía escritura cuneiforme si se tercia. No dejemos morir las buenas costumbres "analógicas".

Castellano antiguo: ¿Spanglish? ¿Qué coño es eso?

Things get damaged, things get broken
I thought we'd manage, but words left unspoken
Left us so brittle
There was so little left to give...

Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo