Interpretar o ejecutar

vivaldis
#1 por vivaldis el 07/12/2010
En españa siempre se ha llamado "interpretar" cuando un musico interpreta una pieza musical.Con la globalizacion, ha venido desde america latina el concepto de "ejecutar", que me resulta extraño, y no me imagino un musico "ejecutando" una pieza musical.En ciertos circulos a veces se dice que un musico a "EJECUTADO" UNA PIEZA MUSICA , por una muy mala interpretacion de dicha pieza , el musico ha "ejecutado" tal pieza.
Un musico interpreta X pieza, o tal grupo versiona una pieza de tal.Cuando un grupo de musica versiona una pieza de otro grupo, a nadie se le ocurre decir que han "ejecutado" tal pieza, sino que han "versionado" la pieza.
Ejecutar lo ejerce un juez en una sentencia, o un peloton de ejecucion pasa por las armas al enemigo.Pero un pobre musico , no me lo imagino "ejecutando" cortando cuellos, sino esta interpretando.
Una misma pieza tocada por diferentes interpretes tienen diferentes resultados.
Subir
harmonist
#2 por harmonist el 07/12/2010
Como va? yo soy uruguayo, y aca, la diferenciacion que hacemos es la siguiente:

Ejecutar: Tocar tal cual es la pieza.
Interpretar: Hacer tu version.

Me parece contradictorio decir que un artista esta interpretando una pieza cuando lo que hizo es aprendercela como es y "ejecutarla" tal cual. Sin embargo si el artista fue mas alla, y entendio que la obra le dijo determinadas cosas y para el tenia que tener otro sentido (lease dinamica, tempo, etc) decimos que esta interpretando la obra.

Saludos desde latinoamerica!!!!!!!!!
Subir
1
undercore
#3 por undercore el 07/12/2010
pues me parece que te has escurrido

según pone ahí

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ejecutar

ejecutar viene de exsecūtus (latín) que significa "consumar/cumplir)

de hecho es la segunda acepción la que hace referencia a "matar"
Subir
Tabu Playtime
#4 por Tabu Playtime el 07/12/2010
Vivaldi , mandale una carta a la RAE, yo kiero que usen mas la K__

ejecutar.

(Del lat. exsecūtus, part. pas. de exsĕqui, consumar, cumplir).


1. tr. Poner por obra algo.

2. tr. ajusticiar (‖ dar muerte al reo).

3. tr. Desempeñar con arte y facilidad algo.

4. tr. Tocar una pieza musical.

5. tr. Der. Reclamar una deuda por vía o procedimiento ejecutivo.

6. tr. Inform. Realizar las operaciones especificadas por un programa de un ordenador.

7. tr. p. us. Ir a los alcances de alguien a quien se persigue.


ops, se me adelantó under___jj
Subir
vivaldis
#5 por vivaldis el 07/12/2010
pues los actores cuando interpretan alguna obra de moliere, recitan el texto escrito, y no por eso dicen que han ejecutado una pieza de moliere.
Si se utiliza "ejecutar" es por comentar que ha sido una interpretacion nefasta y mala, uno hace burla de la pesima interpretacion y comenta que ha sido una brillante "ejecucion".
Resulta extraño en peliculas argentinas o uruguayas, leer en los creditos "musica compuesta y ejecutada por tal"...me lo imagino cortando cuellos al compositor.
Subir
Tabu Playtime
#6 por Tabu Playtime el 07/12/2010
Viva, será que te gusta el gore, jjjj, sin duda el verbo ingles, que se usa para tocar música y mucha mas cosas, como jugar, quizas es mas adecuado mezclar jugar y tocar, mas que con ejecutar, dar muerte, ...___ PLAY
Subir
harmonist
#7 por harmonist el 07/12/2010
Pero ejecutar no es hacer mal algo, son acepciones diferentes que tenemos sin duda.
Aca si alguien lo toco mal decimos que lo arruino, que la toco para el orto (mas de entre casa jejeje)...
Pero ejecutar no es hacerlo mal.
Es mas, cuando lees los requisitos de ingreso a la universidad de musica aca en Uruguay, uno de los topicos es: ejecucion de dos obras contemporaneas a elegir...
Subir
vivaldis
#8 por vivaldis el 07/12/2010
pues creo que no es cosa baladi, amigo harmonist.En cualquier lengua europea, inglesa , frances, aleman e italiano al referirse a la "interpretacion", utilizan un sinonimo de "interpretar".
Reivindico unificar una palabra de un alto contenido artistico.No nos dejemos llevar por un "relativismo" y abandonar el asunto a un caso que no merece atencion.
La universidad de musica de uruguay deberia examinar este termino, y enaltecer la palabra "interpretar".Y no lo digo solo por que se utilize en españa, sino por que es utilizada por toda la tradicion europea occidental.
En español, todos lo sabemos, ejecuccion trae mal recuerdo, se ejecuta a un reo, y aunque lo diga la RAE, estos haran lo que diga el hablante, y si el hablante español utiliza INTERPRETAR, sera como aceptado, eliminado la excepcion de EJECUTAR como "ejecucion de una pieza musical".... dios mio que mal suena, y no es cuestion de gustos, digale usted a un frances , o italiano, o aleman o ingles "que ejecute la pieza musical" se queda de cara carton
Subir
dsn
#9 por dsn el 07/12/2010
Decía Igor Stravinsky que sus obras no debían ser interpretadas, ya que no había nada en ellas que necesitase interpretación.
Lo podéis leer en las Conversaciones con Igor Stravinsky, de Robert Craft.

Como ves, Stravinsky (que no era latinoamericano :-D ) prefería el término "ejecutar" a "interpretar", ya que decir "interpretar" nos puede llevar a creer que hay que cambiar o hacer a nuestro gusto algo que, en realidad, está escrito en el papel.

Por otro lado, esto me recuerda un chiste en el que un padre, valiéndose de sus contactos, coloca a su hijo pianista, que acaba de terminar la carrera, a tocar con la BSO (por ejemplo). En el descanso, el padre acude apresurado al camerino del director y le dice:
- ¿Qué le parece la ejecución? - A lo que el director responde:
- Hombree... la ejecución no sé... pero una patada en los huevos se la doy yo mismo.
:desdentado:

A mí básicamente me da igual cómo se diga.

Saludos.
Subir
undercore
#10 por undercore el 07/12/2010
#8

es que lo de ejecutar = malo lo haces tu...no es que sea así

de hecho a mi ejecutar me suena mas altanero, altivo y soberbio...ejecutar para mí tiene mas relación con la precisión y la perfección que con la muerte

me da que lo de ejecutar se usa más en ambientes académicos, donde se busca la perfección a la hora de tocar.
Subir
Nox
#11 por Nox el 07/12/2010
:| No seas tan tajante hombre, las cosas nunca son tan simples.

Supongo que con lo del "hablante español" te refieres al hablante castellano, porque si te refieres al hablante español de España, no es así, la academía recoge los usos de la mayoría de las personas que hablan Castellano, no sólo de España. Precisamente no hace mucho ha salido una nueva versión de la gramática y ortografía del castellano (primera vez desde hace... ¿30 años?), que recoge también los usos específicos latinoamericanos. En concreto se siguen unos métodos estadísticos de recogida de datos que están bastante bien explicados en la web, buscando por google es fácil encontrar más de una página que los describe.

De todas formas, no estoy deacuerdo con eso de que no es una cuestión de gustos u opiniones personales, el verbo ejecutar se usa ampliamente en muchos sectores que no tienen absolutamente nada que ver con la música o con la ejecución de un reo, y que no tienen ninguna connotación negativa.
Se usa para ejecutar una obra (no una obra musical, obra de construcción), ejecutar una acción legal, ejecutar una sentencia de un juez (recordando que una sentencia no es siempre negativa), ejecutar un ejercicio físico, y ejecutar una acción cualquiera sin importar si tiene cualidad física o no.

Cada uno le da la connotación que quiera darle, básicamente, yo creo, la que cada uno esté acostumbrado a usar u oir. Los que estamos más acostumbrados a un lenguaje formal (con formal me refiero a instituciones varias y justicia) no le damos ninguna connotación, depende de lo que ejecutes y depende de en qué lado estés, puede ser favorable o perjudicial.

Así todo, yo también soy español, y siempre había tenido la misma idea que ha expresado harmonist: ejecutar es seguir la partitura al pie de la letra, interpretar... pues eso, interpretar la partitura sin estar obligado a seguirla al pie de la letra.
Vamos, por lo menos mi profe de música usaba los dos verbos de esa forma.

Saludos.
Subir
vivaldis
#12 por vivaldis el 08/12/2010
ejecutar ni es bueno, ni es malo, sino todo lo contrario.!!..tiene sentido vacio, sin emocion ni sentimiento, ejecuta el juez, ejecuta el peloton de fusilamiento,...reservemos la palabra ejecutar para una accion humana, .Seguro que stravinsky sabia lo que decia, y exigia que ejecutaran las notas que el havia escrito en el pentagrama, con sus infinitas aclaraciones...español, castellano, no se, hablo de la lengua de cervantes...una palabra cuando solo tiene un sentido y es mas extenso , tiene mas valor, como MUSICA FAMILIA
Subir
Priscilla Hernandez
#13 por Priscilla Hernandez el 08/12/2010
bueno y de ahí lo diferenciar entre "interpretes y ejecutantes" en el aie
Subir
vivaldis
#14 por vivaldis el 08/12/2010
por ejemplo priscila , la AIE, asociacion de interpretes i ejecutantes, asociacion creada por un americano, argentina o urugayo, y de ahi su triste nombre..AIM, asociacion de intepretes musicales, por ejemplo....¿quien es el interprete? el cantante, ¿quien es el ejecutante? el que "juega" un instrumento....Reivindiquemos INTERPRETACION para qualquier musico , cantante o que tañe un instrumento.
Salvemos interpretacion, ejecutemos ejeccucion, toma redoble de tambores.
salud y alegria.
Subir
vivaldis
#15 por vivaldis el 08/12/2010
priscila bonita web de instrumentos.felicitaciones.
Subir
Hilos similares
Nuevo post
El topic está cerrado y no se admiten respuestas