Diccionario de usos de Hispasonic

--26171--
#196 por --26171-- el 09/01/2013
davidvaldes escribió:
enmascaramiento y no nos resulta extraño


Porque masking suena a spanglish, y somos selectivos a la hora de tirarnos el pisto...
Subir
--26171--
#197 por --26171-- el 09/01/2013
#194

De acuerdo con el post

Compresión paralela es que está de moda...
Subir
--26171--
#198 por --26171-- el 09/01/2013
#195

Qué graciosito soy, ¿eh?...
Subir
#199 por undercore el 09/01/2013
#197

y coño, suena hasta bonita (el palabro digo) la técnica es interesante :desdentado:

We all are the same nation under the rhythm.
Mi My Space
"El arte esta hecho para ser sentido y no para ser comprendido. P

Subir
--104025--
#200 por --104025-- el 09/01/2013
Carmelopec escribió:
Compresión paralela


Todos la escriben, todos la nombran, todos la citan...
y pocos saben utilizarla...
Subir
--26171--
#201 por --26171-- el 09/01/2013
Yo voy a escribir el manual: compresión para lelos...
Subir
--104025--
#202 por --104025-- el 09/01/2013
Jajajajaja...

:ook:
Subir
--26171--
#203 por --26171-- el 09/01/2013
En vez de hacer footing, voy a hacer pieceo...;pero no voy a hacer fucking ni tampoco folleteo... :shock:
Subir
#204 por undercore el 09/01/2013
otras a traducir (especial guitarristas :juas: )

"overdrive"
"fuzz"
"wah-wah"

We all are the same nation under the rhythm.
Mi My Space
"El arte esta hecho para ser sentido y no para ser comprendido. P

Subir
#205 por undercore el 09/01/2013
#203

pues mal hecho ajajjaajjaaja

We all are the same nation under the rhythm.
Mi My Space
"El arte esta hecho para ser sentido y no para ser comprendido. P

Subir
--26171--
#206 por --26171-- el 09/01/2013
undercore escribió:
overdrive


Lo cateto sería traducirlo por sobreconducción; lo cabal por sobrealimentación, o sobrecarga...
Lo mejor a estas alturas, dejar el barbarismo, las otras son medio onomatopeyas, también dejarlas como están...
Subir
#207 por undercore el 10/01/2013
"solo"
"mute"
"vúmetro"

We all are the same nation under the rhythm.
Mi My Space
"El arte esta hecho para ser sentido y no para ser comprendido. P

Subir
--26171--
#208 por --26171-- el 10/01/2013
undercore escribió:
vúmetro


Es casi español, es latino, solo lo mismo, mute...mudo, emudecido es largo,

Pues mute, sin pronunciar bien, españolizado, que no vengan los que graban en Miami a dar por saco...
Subir
#209 por davidvaldes el 10/01/2013
Pero esas son muy fáciles, y no creo que hubiera problema.

Solo es solo
Mute es silencio (aunque literalmente sea mudo)
Vumeter es vúmetro (no tendría sentido pasar VU a UV -unidades de volumen-, pues no se podría formar "úvmetro". Vúmetro está bien).

...et in Arcadia ego.

http://www.david-valdes.com

http://www.davidvaldespercusion.blogspot.com

Subir
--104025--
#210 por --104025-- el 10/01/2013
Carmelopec escribió:
que no vengan los que graban en Miami a dar por saco...

Jajajaja
eso va por mi.
Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo