¿Alguien sabe alemán?

alvaro
#1 por alvaro el 31/08/2006
Hace poco compré una CPU en una tienda alemana (Globtech.de), el caso es que la página está enteramente en alemán, pero como estaban baratas, a base de traductor online me animé y pedí una.

Llevo una semana esperando y no tengo noticias de la compra ni por supuesto me ha llegado. Asi que ayer les escribí un mail en inglés, lo pasé por el traductor de aleman y se lo envié, preguntándoles por el estado de la compra y el motivo de la demora. Hoy recibo esta respuesta:

Alguien escribió:
Leider momentan schicken wir nihct nach Ausland. Die CPU ist aber da

Mit freundlichen Grüßen

Walter Stoll


El traductor se hace la picha un lio, no pilla la palabra "nihct", no estoy seguro al 100% de lo que quiere decir y quiero estarlo pues es una compra importante...

De momento no he encontrado a nadie que sepa ni un poco de alemán.... si alguien puede ayudarme con la traducción estaría muy agradecido...
Subir
OFERTASVer todas
  • -40%
    ¡Precio mínimo histórico! AKAI MPK 261
    298 €
    Ver oferta
  • -21%
    Zoom H4n Pro Black
    158 €
    Ver oferta
  • -26%
    AKAI MPC Key 61
    1.290 €
    Ver oferta
P3ru
#2 por P3ru el 31/08/2006
Tiene pinta de ser un error tipografico, prueba nicht en el traductor
Subir
quike
#3 por quike el 31/08/2006
Que no hacen envíos al extranjero, tío.

y en efecto, es "nicht" (no)
Subir
alvaro
#4 por alvaro el 31/08/2006
Ahora que lo veo tienes razón p3ru, como no me he dado cuenta antes!

El traductor de google me genera lo siguiente:

Alguien escribió:
Unfortunately momentarily we do not send after foreign country. The CCU is however there


"Desafortunadamente no enviamos momentáneamente después de país extranjero. La CPU está sin embargo allí"

Pues como que me he quedado un poco igual!! Estos traductores....
Subir
alvaro
#5 por alvaro el 31/08/2006
quike @ 31 Ago 2006 - 11:11 AM escribió:
Que no hacen envíos al extranjero, tío.

y en efecto, es "nicht" (no)


Pero eso no puede ser, pues cuando rellené los datos en su formulario web, España era seleccionable en la lista desplegable de destinos (eso si, solo admitían como unico medio de pago el contrareembolso para resto de paises).. haz la prueba si no me crees.
Subir
quike
#6 por quike el 31/08/2006
Claro que te creo, tío, sólo te he traducido lo que pone ahí. Estudia alemán si no me crees :wink:
Subir
quike
#7 por quike el 31/08/2006
Afinando más, "momentan" significa:

1 Adj.
a nicht präd. present; current;
b (vorübergehend) temporary; (flüchtig) momentary; eine momentane Besserung a short-lived improvement.
2 adv.
a at the moment; at present;
b (vorübergehend) temporarily; (flüchtig) momentarily; for a moment


Es decir, que por ahora no sirven al extranjero. Igual tienen intención de hacerlo en el futuro, y por eso la web está diseñada así. Pero en estos momentos no venden fuera. Queda por explicar por qué insisten en que sí tienen el equipo, ni que fueras a ir a por él.

suerte
Subir
alvaro
#8 por alvaro el 31/08/2006
Gracias Quike

Vaya rollo. Voy a tratar de anular el pedido, no tengo intención de esperar a que se decidan a enviar a España. Quien me manda meterme en estos berenjenales....
Subir
alvaro
#9 por alvaro el 31/08/2006
quike @ 31 Ago 2006 - 11:28 AM escribió:
Estudia alemán si no me
crees :wink:


Es una cosa que tengo pendiente, va en serio :)
Subir
quike
#10 por quike el 31/08/2006
De nada, un placer.

Mi hermano me ha estado liando estos días también con un pedido en Alemania (un aparato de CO2 para acuarios), y menudo follón! La verdad es que el ahorro es considerable, vale la pena intentarlo...

Si te vuelve a pasar, ya sabes dónde estoy :wink:
Subir
quike
#11 por quike el 31/08/2006
Mola un montón el idioma, al menos es uno de los que más he disfrutado de los que he estudiado. Ánimo!


Y no veas qué útil, si estás en el Oktoberfest :D
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo