Ayuda traducir latín

Antonio Miranda
por el 25/09/2007
hola!!!

alguien sabe latín? o algún sitio o forma de que me traduzcan 2 ó 3 frases en latín, con seguridad?

graciaaas
OFERTAS EN TIENDAS Ver todas
  • -14%
    SPL Goldmike MK2 B-Stock
    845 €
    Ver oferta
  • -9%
    Behringer DX626 B-Stock
    96 €
    Ver oferta
  • Focusrite Scarlett 2i2 3rd Gen
    118 €
    Ver oferta
SEGUNDA MANO EN MERCASONIC Ver todo
  • LRX 02 Drum synth
    400 €
    Ver
  • Micro de solapa AKG C417 PP (Lavalier con XLR)
    89 €
    Ver
  • Compresor ART Pro VLA II:
    500 €
    Ver
¿Tienes equipo que ya no usas? Véndelo en Mercasonic
gar_ink
por el 26/09/2007
¿Son algunas frases en concreto?

Cuélgalas aqui, que lo mismo las conocemos
drewok
por el 26/09/2007
Estoy de acuerdo con gar_INK si son sólo dos o tres frases, si las pones de un modo u otro se traducirán. Yo por ejemplo me acuerdo todavía de lo de rosa, rosae, rosa ; otro que se acuerde del puer, pueri y con poco más pa-alante
malonso
por el 26/09/2007
Nunc ubi gloria grenlii ?. Libertas Intruderi expectemus.
Stat Hispasonica pristina nomine. Nomina nuda tenemus.
Born®
por el 26/09/2007
Mi suegro es filólogo en clásicas, así que sabe latín y griego. Postealas y le digo que me las traduzca, a él le encantan estas cosas ya que le recuedan sus tiempos de estudiantes.
Born®
por el 26/09/2007
Editado por delay.
Antonio Miranda
por el 26/09/2007
allá va chicos, es para un tatuaje que quiero hacerme, así que tendrían que ser fiables claro

no os asustéis por las frases jijijiji

"eterno descanso a los muertos"

"comprendo que quieras morir"

"muerte a todos vosotros"


a ver qué sale...
1 respuesta directa
drewok
por el 26/09/2007
A mi me has acoj... :roll:
Jod... con la frase, pensaba que iba a ser de la Iliada o la Odisea, y en lugar de eso nos mandas una de Nostradamus... :oops:
Yo con esas no puedo, que luego las usa alguien para un juego de rol y se cree San Gabriel.

¿Por que no te tatuas el nombre de una chica o un caballito de mar?
Si quieres te puedo mandar una silueta muy chula de un indio o un hacha bárbara muy chulos. :D :
drewok
por el 26/09/2007
A mi me has acoj... :roll:
Jod... con la frase, pensaba que iba a ser de la Iliada o la Odisea, y en lugar de eso nos mandas una de Nostradamus...oops:
Yo con esas no puedo, que luego las usa alguien para un juego de rol y se cree San Gabriel.

¿Por que no te tatuas el nombre de una chica o un caballito de mar?
Si quieres te puedo mandar una silueta muy chula de un indio o un hacha bárbara muy chulos. :D :
1 respuesta directa
gar_ink
por el 26/09/2007
Aaaaah pero tu lo quieres al reves...

Es por si eran expresiones o frases hechas, que puede que sean conocidas... del estilo Quid pro quom

Como dijiste traducir frases en latín y no al latin

A ver si alguién puede ayudarte.

Suerte !
involucrado
por el 26/09/2007
drewok, el gracioso escribió:
A mi me has acoj... :roll:
Jod... con la frase, pensaba que iba a ser de la Iliada o la Odisea, y en lugar de eso nos mandas una de Nostradamus...oops:
Yo con esas no puedo, que luego las usa alguien para un juego de rol y se cree San Gabriel.

¿Por que no te tatuas el nombre de una chica o un caballito de mar?
Si quieres te puedo mandar una silueta muy chula de un indio o un hacha bárbara muy chulos. :D :


:D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :P :lol:
Born®
por el 26/09/2007
aneliria escribió:
allá va chicos, es para un tatuaje que quiero hacerme, así que tendrían que ser fiables claro

no os asustéis por las frases jijijiji

"eterno descanso a los muertos"

"comprendo que quieras morir"

"muerte a todos vosotros"


a ver qué sale...


Joder macho, me da vergüenza decirle eso al suegro, jajajajaja. A ver como se lo digo. ¿Muerte a todos vosotros? :oops:
¿Comprendo que quieras morir? No habrás estado escuchando Nirvana, ¿verdad? :-k
Antonio Miranda
por el 26/09/2007
bueno, nirvana no me gusta la verdad para ser sinceros... pero me gusta mucho...
...
...
...

Benighted o Aborted jajajajaja
Antonio Miranda
por el 26/09/2007
hagámoslo así a ver si de esta forma no choca tanto, aunque claro me limito a esta frase

Procedencia: Requiem de Mozart (esto le gustará a la gente culta)

Requiem aeternam dona eis



a ver si esto sale, chauuuuuu y gracias !
eescoto
por el 26/09/2007
"Requiem aeternam dona eis"
"Dales el eterno descanso"

aunque la frase completa del requiem es "Requiem aeternam dona eis, Domine" que queda: "Dales Señor el eterno descanso"

saludos
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo

Música
Temas