FlipFloid Producciones

Jimura
#1 por Jimura el 28/09/2013
En esta ocacion les entrego un tema de progre que esta un poco aislado de mi estilo pero me encana, espero que les guste un abrazo

[Este vídeo ya no está disponible en Youtube]
Subir
1
Sepuede
#2 por Sepuede el 28/09/2013
FlipFloid escribió:
un poco aislado de mi estilo pero me encana

¿Te encana? :desdentado:

Tiene un sonido agradable, algo haz hecho bien.

Hay un sonido invertido temporalmente...tal vez un plato...me resulta desfasado temporalmente, sobre todo en algunos momentos. Tal vez, le he prestado demasiada atención a eso...

Saludos
Subir
Jimura
#3 por Jimura el 28/09/2013
Sepuede escribió:
¿Te encana?

Tiene un sonido agradable, algo haz hecho bien.

Hay un sonido invertido temporalmente...tal vez un plato...me resulta desfasado temporalmente, sobre todo en algunos momentos. Tal vez, le he prestado demasiada atención a eso...

Saludos


era me encanta, jaja.. ya se a lo que te referis pero sinceramente me gusto como quedo asi !
Subir
Sepuede
#4 por Sepuede el 29/09/2013
Ahora sí nos entendemos. :ook:
Subir
Pato_C
#5 por Pato_C el 29/09/2013
Sepuede escribió:
Ahora sí nos entendemos


A algunos la música les saca canas verdes y a otros los llevan en "cana". :loco:

Neo-Lunfardo: *CANA m. y f. Policia. Es palabra lunfarda de etimología discutida. La palabra lunfarda "cana" parece ser la abreviación de "canario", palabra ya usada en España desde el s. XVI por lo menos (Cervantes la menciona con el significado del cantor, ‘delator o confidente de la policía’), otros suponen que la etimología se encuentra en la palabra francesa canne (‘caña, bastón’), por metonimia del bastón que usan los policías.
Subir
Jimura
#6 por Jimura el 29/09/2013
AlienLooper escribió:
A algunos la música les saca canas verdes y a otros los llevan en "cana".

Neo-Lunfardo: *CANA m. y f. Policia. Es palabra lunfarda de etimología discutida. La palabra lunfarda "cana" parece ser la abreviación de "canario", palabra ya usada en España desde el s. XVI por lo menos (Cervantes la menciona con el significado del cantor, ‘delator o confidente de la policía’), otros suponen que la etimología se encuentra en la palabra francesa canne (‘caña, bastón’), por metonimia del bastón que usan los policías.


jajajaja me encanta tu humor XD
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo