Hoteles en México

Gracias a todos
#16 por Gracias a todos el 31/07/2014
rod_zero escribió:
definitivamente renta un auto


Que alquiles un coche, automóvil, auto o carro, pero no rentes, alquílalo.
Subir
OFERTASVer todas
  • -21%
    Zoom H4n Pro Black
    158 €
    Ver oferta
  • -26%
    AKAI MPC Key 61
    1.290 €
    Ver oferta
  • -35%
    Set de grabación completo de Focusrite
    184 €
    Ver oferta
rod_zero
#17 por rod_zero el 31/07/2014
#15 jajajajaja Siempre he creído cierto grado de integración cultural de México con EUA es inevitable, demasiadas relaciones y personas van y vienen.

Y si pregunta por alquilar un auto aquí lo van a ver raro en la agencia :P
Subir
Gracias a todos
#18 por Gracias a todos el 31/07/2014
Que recuerden su idioma...
Subir
Adrian Abelan
#19 por Adrian Abelan el 31/07/2014
En toda latinoamérica se usa la palabra rentar, tampoco se conduce, se maneja, no se bebe, se toma... hay palabras que si las sabes, mejor utilizalas por allí, porque puede crear confusion en varios casos... ;)
Subir
rod_zero
#20 por rod_zero el 31/07/2014
#18 No hay que recordar nada, somos actores en la evolución del idioma y si lo queremos fusionar con el inglés lo haremos.

:P
Subir
Gracias a todos
#21 por Gracias a todos el 01/08/2014
AdriánAbelán escribió:
se maneja
español
AdriánAbelán escribió:
se toma
español
AdriánAbelán escribió:
rentar
Invasión, y no en toda hispanoamérica, que eso de latino me hace mucha gracia.
Subir
Gracias a todos
#22 por Gracias a todos el 01/08/2014
rod_zero escribió:
y si lo queremos fusionar con el inglés lo haremos.


Pues cread un idioma nuevo.
Subir
Adrian Abelan
#23 por Adrian Abelan el 01/08/2014
Carmelopec... Latino: Que proviene del latín....

En teoria TODOS los paises que tengan una lengua proveniente del latin son Latinos...
Subir
Adrian Abelan
#24 por Adrian Abelan el 01/08/2014
Y por cierto.. aquí utilizamos alguna que otra palabra latinoamericana que las "aprendimos" en el proceso de colonización.

Lo que veo GENIAL que quieran recuperar una cultura que NOSOTROS les robamos y destruimos ;)
Subir
Gracias a todos
#25 por Gracias a todos el 01/08/2014
#24

Sí, muchas, y muchas se perdieron aquí y se mativieron allí, por qjemplo cuadra (mucho más español que manzana); pero lo que nos viene ahora es un inglés americano bastardeado.
Subir
Adrian Abelan
#26 por Adrian Abelan el 01/08/2014
Si tanto te preocupa el tema idiomas, ¿Por qué en España tenemos "Güifi" y no Guaifai? Nuevo debate! Jajajajaja
Subir
Gracias a todos
#27 por Gracias a todos el 01/08/2014
AdriánAbelán escribió:
Latino


Si algo no entiende aquella gente es ni papa (americano precolombino) del latín, además es otro apelativo despectivo filtrado por el purismo cultural WASP,

Latino también es lo luso, o lo poco francés que queda en el continente americano; sudamericano no vale, porque resulta que Méjico es norteamérica.

Bueno, volvamos a los hoteles.
El Mejico que yo quiero conocer está en esos hoteles con encanto y en el interior de ese gran país, huyo de las playas masificadas y de las cadenas españolas, quiero comprobar in situ los grandes avances en materia de turismo que ha hecho esa república de los Estados Unidos de Méjico.
Subir
Gracias a todos
#28 por Gracias a todos el 01/08/2014
#26

En España tenemos gañanes para exportar, así que España, en conjunto, no me parece el ejemplo precisamente, pero de nada, ni en corrupción nos ganan.
Subir
Hernán Ariel.
#29 por Hernán Ariel. el 01/08/2014
Aquí en Argentina se dice "Alquilar" también...
Subir
Gracias a todos
#30 por Gracias a todos el 01/08/2014
#29

Lo se, es que rentar, en sentido transitivo es de locos, una cosa produce rentas al sujeto agente; no al revés, es una jodida invasión, que me parece chirriante, sobre todo porque en el camino, estas fusiones lingísticas producen mosntruos, no van encaminadas a uleguas vernáculas como las derivadas del latín.
Además no son sino una invasión (más) de un valor que me enorgullece compartir con los mejicanos, el español, que están tirando a la basura, ¿dónde está ese orgullo azteca?
Los localismo argentinos, el lunfardo, ese aporte del italiano, es otra película mucho más enculturada y contextualizada. Os tendrán por prepotentes; pero, chavacanerías caribeñas televisivas de estos años aparte, es el último reducto del español en América, claudicado y quebrantado el de Colombia, que era el más puro, culto y lleno de valiosísimos arcaísmos perdidos en esta metrópoli paleta y decaída que es Ex-paña.
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo