Es un poema de Palau i Fabre.
La primera estrofa traducida dice: "Me daría a quien me quisiera / como si ni cuenta me diera / de esta entrega: como lo haría / un yo de mí que me ignorara"...
Todavía no está terminada, ni bien mezclada ni nada, pero creo que la idea está ya presente. Cómo lo veis? Sin tenes en cuenta al cien por cien los detalles de producción, de momento prima la idea. Ya sé que el final está mal y así, claro.
De todos modos -me contradigo, lo sé- el sonido, muy muy mal, está?
gracias a todos.
Las guitarras y el bajo són reales, como la voz, la batería no.
por si no sale el enlace, supongo que estará en mi firma.
La primera estrofa traducida dice: "Me daría a quien me quisiera / como si ni cuenta me diera / de esta entrega: como lo haría / un yo de mí que me ignorara"...
Todavía no está terminada, ni bien mezclada ni nada, pero creo que la idea está ya presente. Cómo lo veis? Sin tenes en cuenta al cien por cien los detalles de producción, de momento prima la idea. Ya sé que el final está mal y así, claro.
De todos modos -me contradigo, lo sé- el sonido, muy muy mal, está?
gracias a todos.
Las guitarras y el bajo són reales, como la voz, la batería no.
por si no sale el enlace, supongo que estará en mi firma.
Responder
Citar
