Y ahora en inglés

simon_sen
#16 por simon_sen el 05/09/2006
No creo que haya traductor capaz de traducir las mierdas en sms, las frases con docenas de faltas, el lenguaje del foro dj, o los posts de Sapris. :D

Si las traducciones normales no hay por dónde pillarlas!!!
Subir
OFERTASVer todas
  • beyerdynamic DT-770 Pro
    138 €
    Ver oferta
  • -35%
    Set de grabación completo de Focusrite
    184 €
    Ver oferta
  • -21%
    Zoom H4n Pro Black
    158 €
    Ver oferta
katakraos
#17 por katakraos el 05/09/2006
KORGM1 @ 05 Sep 2006 - 04:58 PM escribió:
A mí me pide usuario y password, y al entrarlos me los vuelve a pedir. Me ha pasado las tres o cuatro veces que lo he intentado excepto en una ocasión, en la que me ha aparecido el mensaje de que necesito al menos haber publicado 25 mensajes para acceder (eso sí, el mensaje me ha aparecido en inglés... :D ).

Excelente iniciativa en cualquier caso.


me ha pasado lo mismo... tío, somos almas gemelas...



bueno, al menos en esto...

y yo que quería ver como traducía los grenlineos al lenguaje de shakespeare...
Subir
zoolansky
#18 por zoolansky el 05/09/2006
Kata, debe ser un castigo de Soyuz a los grenlis reincidentes... :mrgreen:
Subir
katakraos
#19 por katakraos el 05/09/2006
atención a la traducción de mi tema "amarillo" (yellow) (vale), en "music to debate" :desdentado:

katakraos escribió:
un tema cortito también que me ha dao por ponerme a hacer esta tarde...

también a la espera de autorización...

(traducción)

a cortito subject also that there is dao to me to put to me to do this behind schedule…

also to the authorization delay…


otra...

damoru escribió:
Últimamente, para mí cuantizar un piano es como meterle un motor eléctrico a las alas de un colibrí. Funcional... pero le quita gracia Wink.

El tema? Si en vez de piano metes un clavicordio diría que está tocándolo el mismísimo Bach, jejeje... No sabría bien qué decir... Diré simplemente que "es un buen tema que se podría desarrollar mucho más".

(traducción)

Lately, for me to cuantizar a piano is like putting an electrical motor to him to the wings of a colibrí. Functional… but it clears grace to him Wink.

The subject? If instead of piano you put clavicordio would say that it is touching it the very same Bach, jejeje… It would not know well what to say… I will say simply that “it is a good subject that could be developed much more”.


a mí la verdad que em hace gracia esos cueles en castellano, que queréis que os diga...

pero no es mala iniciativa...

la del picachu me resulta un poco más difícil de entender, pero echándole paciencia... :desdentado:
Subir
katakraos
#20 por katakraos el 05/09/2006
KORGM1 @ 05 Sep 2006 - 05:48 PM escribió:
Kata, debe ser un castigo de Soyuz a los grenlis reincidentes... :mrgreen:


:susto:

oh, no! he is preparing my bananeo!!! :susto:
Subir
katakraos
#21 por katakraos el 05/09/2006
dios!! es genial leer los hilos así!!!


:lol: :lol: :lol:








qué me da!!!







:lol: :lol: :lol:






ojo, que no niego su utilidad... si todos escribieramos correctamente seguro que sería una herramienta plenamente funcional...
Subir
zoolansky
#22 por zoolansky el 05/09/2006
Pero kata, ¿ al final puedes ver las traducciones o no ? Porque a mí me sigue saliendo el aviso de que necesito 25 mensajes... :cry:
Subir
undercore
#23 por undercore el 05/09/2006
lo que dijo simon fue lo primero que pense cuando lei el primer mensaje de soyuz ajajajajajajja ay mi madre, esos inglese se van a quedar a cuadros :lol:
Subir
trovadorhelm
#24 por trovadorhelm el 05/09/2006
En el ejemplo :

"Funcional... pero le quita gracia Wink. "

una vez traducido al inglés y de aquí al castellano, quedaría :




"Funcional… solamente despeja tolerancia a él guiña."
Subir
trovadorhelm
#25 por trovadorhelm el 05/09/2006
KORGM1 @ 05 Sep 2006 - 05:56 PM escribió:
Pero kata, ¿ al final puedes ver las traducciones o no ? Porque a mí me sigue saliendo el aviso de que necesito 25 mensajes... :cry:


25 mensajes se necesitan para acceder al off-topic. ¿no estarás intentando traducir un mensaje del off-topic sin meter usuario?
Subir
zoolansky
#26 por zoolansky el 05/09/2006
No, no, me he ido por ejemplo a Talleres (CD Hispasonico) y le he dado a la banderita y me sale eso. En cuanto a meter usuario, es que no me desconecto ni nada; incluso si le meto el usuario me sigue cascando... :?

Voy a probar en otro apartado, a ver...
Subir
zoolansky
#27 por zoolansky el 05/09/2006
Bueno, trovador, por lo visto vas bien encaminado: me ocurre en Off-topic y en Talleres, supongo que debido a que son secciones restringidas, aunque ni identificandome consigo entrar ahí. Es un problema porque el 90% de mis mensajes están en Off-topic o en el CD-Hispasónico...
Subir
sonido
#28 por sonido el 05/09/2006
Felitaciones, otra prueba más de que esta pagina esta dirigida por un espiritu inquieto e innovador,

Quizas... si hubiera la posibilidad de un corrector ortrográfico sobre el español cuando escribimos nuestros mensajes, Sería bueno y también saldrían mejor esas traducciones.

Bueno felecitaciones Soyuz por Hispasonic.



Saludos.
Subir
malonso
#29 por malonso el 05/09/2006
Disculpas a todos - y a Soyuz el primero - por el humor fácil (Apologies to everyone - and to Soyuz The First - by grenliyng) pero aquí hay algunas joyas del mercadillo (but here are some jewels of the street market)

nord modular G2 + supernova2 + a3000
nord to modulate G2 + supernova2 + a3000

roland variOs 350 euretes
roland several 350 euretes

Akai S5000 con librería
Akai S5000 with bookstore

Triton Extreme 61+Moss
Triton Carries far 61+Moss

Atención bajo el Kaoss Pad 2 a 250 euros
Attention under the Kaoss Pad 2 to 250 euros

Compro Virus TI o Powercore + Virus
I buy Virus YOU or Powercore + Virus

Compro Modulo Roland VK8M
I buy I modulate Roland VK8M

compro breath controller para yamaha dx
I buy breath to controller for yamaha dx

busco novation supernova 2
I look for novation supernovates 2

k 2000 vp.perfecto estado
k 2000 vp.perfecto been

Vendo Korg Ni R
Wend Korg Nor R

Caja de Ritmos Zoom RT-323
Box of Rates Zoom lens RT-323
Subir
sonido
#30 por sonido el 05/09/2006
malonso @ 05 Sep 2006 - 07:29 PM escribió:
Disculpas a todos - y a Soyuz el primero - por el humor fácil (Apologies to everyone - and to Soyuz The First - by grenliyng) pero aquí hay algunas joyas del mercadillo (but here are some jewels of the street market)

nord modular G2 + supernova2 + a3000
nord to modulate G2 + supernova2 + a3000

roland variOs 350 euretes
roland several 350 euretes

Akai S5000 con librería
Akai S5000 with bookstore

Triton Extreme 61+Moss
Triton Carries far 61+Moss

Atención bajo el Kaoss Pad 2 a 250 euros
Attention under the Kaoss Pad 2 to 250 euros

Compro Virus TI o Powercore + Virus
I buy Virus YOU or Powercore + Virus

Compro Modulo Roland VK8M
I buy I modulate Roland VK8M

compro breath controller para yamaha dx
I buy breath to controller for yamaha dx

busco novation supernova 2
I look for novation supernovates 2

k 2000 vp.perfecto estado
k 2000 vp.perfecto been

Vendo Korg Ni R
Wend Korg Nor R

Caja de Ritmos Zoom RT-323
Box of Rates Zoom lens RT-323


Vaya! pues parece que el traductor da más pie a equívocos que a convertise en algo practico.
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo