Alguien habla ingles?

  • 1
Rafa El
#1 por Rafa El el 24/12/2006
k significa "feel hugeed"?
Subir
OFERTASVer todas
  • beyerdynamic DT-770 Pro
    138 €
    Ver oferta
  • -8%
    Behringer X Air XR18
    645 €
    Ver oferta
  • -40%
    ¡Precio mínimo histórico! AKAI MPK 261
    298 €
    Ver oferta
katakraos
#2 por katakraos el 24/12/2006
me suena a "sentirse abrazado" pero mal escrito...
Subir
undercore
#3 por undercore el 24/12/2006
un trabajo para el ornitorrinco sin duda :roll:
Subir
sopothetocho
#4 por sopothetocho el 24/12/2006
"hug" significa abrazo sin duda.

Saludos
Subir
Arlita
#5 por Arlita el 24/12/2006
Huge si no me equivoco,significa "enorme"

creo recordar que abrazo es "hold"
Subir
sopothetocho
#6 por sopothetocho el 24/12/2006
huge si es enorme pero hug es abrazo, hold es apretar.
Subir
sopothetocho
#7 por sopothetocho el 25/12/2006
rectifico "hold" me referia a sosterner, no a apretar
Subir
Behringerson
#8 por Behringerson el 25/12/2006
sentirse abrazado como decían por aquí, pero le sobra una e
Subir
Xes
#9 por Xes el 25/12/2006
q rollo el ingles a veces. yo lo interpretaba como sentirse enorme... ya lo he mirado. es un verbo transitivo q significa abrazar. añadiendo ed tenemos el participio pasado. feel huged como bien dice behring debe ser sientete abrazado -feel huged (yourself)-

no?
Subir
Origami
#10 por Origami el 25/12/2006
he llegado tarde. efectivamente tiene toda la pinta de ser feel HUGGED pero mal escrito. si tuviéramos el contexto estaría ya 100% claro.
Subir
ganzua
#11 por ganzua el 25/12/2006
Opino igual, parece que esta mal escrito, a no ser de que sea slang.

Hug/Hugged= verbo abrazar

Hugh= Hugo, nombre propio

huge=enorme, pero es adjetivo y no se podria declinar como un verbo
Subir
Origami
#12 por Origami el 26/12/2006
Jeje basta buscar 'feel hugeed' en google para comprobar la cantidad de veces que se han equivocado en la ortografía, y en todos los casos en los que han escrito 'hugeed', querían decir 'hugged'.
Subir
Xes
#13 por Xes el 26/12/2006
conclusion??
Subir
ganzua
#14 por ganzua el 26/12/2006
Xes @ 26 Dic 2006 - 11:13 AM escribió:
conclusion??


misspelling!
Subir
undercore
#15 por undercore el 26/12/2006
me siento arropado :lol: traduccion libre total :fumeta:
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo