Doblaje, sonido, cine

Burnedface
por el 29/10/2015
¡Buenas!

Escribo porque soy actor de doblaje en pleno aprendizaje, he hecho dos cursos de 9 meses y varios trabajos desperdigados por ahí.
Ahora que tengo cierto equipo en casa, me gustaría conocer algo más sobre el compresor, ya que estoy un poco verde en el tema. Sobre comprimir voces habladas, concretamente para doblaje y locución. ¿Algún entendido? He oído que para cine se corta también en agudos, hablando de EQ. Y que también se llegaban a utilizar tressholds de -40db y un ratio de 8:1... Yo la verdad es que ando algo perdido y me gustaría saber más. Sé que cada caso es distinto, pero como también leí que los estudios suelen utilizar los mismos presets para las voces... pues quería conocer cuáles serían los estándares dentro de este tema.

¡Muchas gracias de antemano!
OFERTAS EN TIENDAS Ver todas
  • -9%
    Behringer DX626 B-Stock
    96 €
    Ver oferta
  • -9%
    SPL Goldmike MK2 B-Stock
    899 €
    Ver oferta
  • -13%
    Kawai ES-60
    339 €
    Ver oferta
SEGUNDA MANO EN MERCASONIC Ver todo
  • DI Rolls DB25b Pasiva, Transformador Audio balanceado
    26 €
    Ver
  • Behringer x32 Producer
    750 €
    Ver
  • 2 Nexo PS8 + Flight case
    1.100 €
    Ver
¿Tienes equipo que ya no usas? Véndelo en Mercasonic
kobold
por el 12/11/2015
Hola Burnedface.

Siento decirte que no hay presets. Si hubiese presets no habría mezcladores.

En cuanto a la EQ sí que es verdad que un corte en graves y agudos se suele hacer, pero depende de la voz y de la situación concreta. De nuevo, no hay reglas establecidas.

El oído es el mejor aliado y afinarlo requiere de práctica y escucha activa.

Para adentrarte te recomiento que eches un vistazo a esta este videotutorial que publicó Guillermo Marín aquí mismo, en Hispasonic.

https://www.hispasonic.com/tutoriales/fundamentos-compresion/40209

Un saludo!
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo

Música
Temas