¿Castellano?, ¿qué idioma es ese?, yo he ido muchas veces a Castilla y he visto (y oido) que hablaban los mismo que yo: español, no sabía que hubieran creado un nuevo idioma, a ver si lo aprendo, que me gustan mucho las lenguas del Estado Español.
Por cierto, tengo muy poco nivel de catalán; pero no encuentro nada excesivamente cutre o reprobable en este doblaje, quizás haya alguna incorreción que se me escape, claro.
¿Cómo se llamaban a quellos que salía Gallofa?, ¿Los Aurones?, era una serie originalmente catalán; pero la mayoría es que sois muy jóvenes, voy a ver si veo algún capítulo en alguna web de series antiguas.
Tenían gracia, ¿eh traviesín?, tú ni habías nacido seguramente: y mira, ya había rótulos sobreimpresos, bandas sonoras con sintes, tele en color, animación con marionetas, catalanes...vamos que no nos habéis enseñao los jóvenes a echar un polvo...
[Este vídeo ya no está disponible en Youtube]
[Este vídeo ya no está disponible en Youtube]
Esos eran anteriores, no se hablarían catalán o burbujo, el idioma de los que hablan debajo del agua; pero por ahí iba la cosa de estas series, los Aurones eran más míticos, más nacionales; pero de una nacionalismo panteista, simpático.
Zas Zas Zas lanzarrayos y en frutas los convertirássss!!!!
#51 Menuda basura de serie los Aurones, no me molaban nada.
Pero si no habías nacido...
#58 Los Aurones los he visto yo cuando era nano, y son una basura . . . y los Fraggle Rock también . . . y Barrio Sesamo . . . y Los Mundos de Yupi . . .
¿Los Fraggle Rock?, (los roqueros de Fraga), ¿basura?, anda que...si fueron una inspiración.
Lo que no viste fueron los chiripitiflaúticos, era ya mayor cuando los emitieron.
Yo soy de la época de la perrita marilín...