A retorcer Pirulos

Wikter
#1 por Wikter el 03/06/2006
Buenas madrugadas.
Como tengo varias contracturas y ésta tarde me he trincado una botella familiar de Cocacola yo solito, y costándome dormir y paseándome por estos lares (sin decir lo de que mi novia y yo llevamos dos días disparándonos rayos con los ojos), he decidido que hay que innovar.

Qué leches!
¿Qué es eso de usar la palabra KNOB?
Con lo fresco y alegre que es el castellano... KNOB. Pronunciando es algo así como quenop pero dicho rápido. Traducido a nuestra lengua no és más que Potenciómetro giratorio. Vaya, que los ingleses usan una palabra muy impronunciable y su traducción es indecible.

Llamémosles PIRULOS.
Todos sabemos lo que es un pirulo, es ALGO que se puede tocar y mover de manera relativa, y de hecho, coincide con el uso de KNOB.

Ya, la R.R.A.A.L.L.E.E. quizás no llegue a aceptar ésta traducción jamás, pero qué leches, que somos muchos usuarios.

Gira el PIRULO del filtro ya!!!!
Subir
Wikter
#2 por Wikter el 03/06/2006
Alguien escribió:

por cierto, eloy, lodel "pirulo" viene de aquí

[url=https://www.hispasonic.com/foros/como-puedo-hacer-esto-tema-efectos/103364#post848952[/url]



Que sí, que sí... que no es la primera vez que oigo a alguien decir "le giras el pirulo y suena mejor"... Yo sólo he tenido la iniciativa, como Bill Gates...
Subir
skaarj3
#3 por skaarj3 el 03/06/2006
yo me voy a comprar un teclado controlador con un montón de pirulos
Subir
P3ru
#4 por P3ru el 03/06/2006
Y como llamaremos a los faders???
Turulos????
Subir
Wikter
#5 por Wikter el 03/06/2006
faders...
pues les podemos llamar potenciómetros!!!
Claro, tambien están los esláiders (sliders)... de hecho, se les llama deslizadores, que algo más manual que potenciómetro giratorio o rotativo sí que es.
A ver a ver...
Yo el primer fader que vi se llamaba "level" ¿?¿?¿? :-k
Pues no estoy seguro...

pero un level... suena a sevenileven... supermercados de el de la vaca.
Subir
Wikter
#6 por Wikter el 03/06/2006
bueno, bueno, no desviemos el tema, que puede ser serio.

Pirulos for president!!!
Subir
P3ru
#7 por P3ru el 03/06/2006
de acuerdo, yo me uno al uso de pirulo para designar los knobs.
Subir
Wikter
#8 por Wikter el 03/06/2006
Ya somos 3!!!
a este paso, para el 2015 medio hispasonic dirá pirulo...
Subir
Wikter
#9 por Wikter el 03/06/2006
Plataforma por la castellanización de términos sonoros snob.
Subir
Wikter
#10 por Wikter el 03/06/2006
Turulos tambien mola... pero sonará a cachondeo.
Llamémosles pirulos deslizantes... ¿¿no??

Mejor me acuesto, que mañana me espera otra dosis de rayos y si no cargo baterías no podré defenderme.
Subir
P3ru
#11 por P3ru el 03/06/2006
buenas noches buen hombre
Subir
R.Navas
#12 por R.Navas el 03/06/2006
Comparto la opinion y mi voto para este lenguaje :lol: yo creo que con algunas palabras como estas "potenciometros=pirulos"nos podriamos entender mejor,porque en vez de decir sintes virtuales no decimos otra cosa,porque en vez de decir sotware decimos programa,o samples=sonidos :wink: ....

Tampoco le cambienos la palabra reverd,por otra,o filtro,o delay,o flanger....etc porque nos confundiriamos :lol: ,yo voto por cambiar algunas palabras :yeah:
Subir
Wikter
#13 por Wikter el 03/06/2006
buenoooo.... Algunas ya tienen traducciones, por no decir que las hay que ya son castellanas de por sí.
delay => echo
Resonanacia o Q = Resonancia o Q
Filtro = Filtro
Reverb = Reverberación
Software => Aplicaciones, programas
Flanger ... oh, como Fáser, ésto no tiene traducción castellanizada.
Samples => Muestras

Pero sí9, estaría bien empezar a cambiar toda la jerga...
Subir
faelitox
#14 por faelitox el 03/06/2006
jejeje, julius seguro que ayer solo te tomaste una botella de cocacola, o te preparaste unos rones ;-)

pirulo pirulo parali lu li, pirulo pirulo parali lu la


pirulo al canto desde ahora.
Subir
Wikter
#15 por Wikter el 03/06/2006
seguro seguro
Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo