he estado traduciendome para uso personal una paginas de contruccion de estudios de grabacion y hay algunas palabras que no encuentro su traduccion al castellano correctamente:
.timber: el diccionario dice madera de contruccion...pero...que tipo de madera? aglomerado?
.fiberboard: tabla de fibra? es la tradccion literal, pero eso existe asi tal cual en las tiendas de materiales?
.silica beads: creo que es algo que se usa para la humedad, pero como se llama en castellano. Son las bolsitas que vienen con los zapatos, que parecen sobre de azucar??
si me acuerdo de alguna mas ire añadiendo...
gracias
.timber: el diccionario dice madera de contruccion...pero...que tipo de madera? aglomerado?
.fiberboard: tabla de fibra? es la tradccion literal, pero eso existe asi tal cual en las tiendas de materiales?
.silica beads: creo que es algo que se usa para la humedad, pero como se llama en castellano. Son las bolsitas que vienen con los zapatos, que parecen sobre de azucar??
si me acuerdo de alguna mas ire añadiendo...
gracias
