Professional vs Amateur

boomtrak
#61 por boomtrak el 14/01/2010
Si yo estoy de acuerdo contigo. Nos comunicamos escribiendo. Yo por ejemplo no soporto en el foro las respuestas en plan lenguaje mensaje de móvil, porque tardas el doble en descifrar lo que te están explicando. Pero esta discusión ha desviado el tema del hilo, creo que sin motivo, porque se entendía perfectamente a qué hacía referencia brujaman.
Subir
Gracias a todos
#62 por Gracias a todos el 14/01/2010
No lo niego, quizas para no desviarlo tendría que haber creado un hilo de referencia y enlazarlo, algo así como: cuidado, usuarios de cierto nivel: sois responsables de la perpetuación de palabros; pero no se si el remedio no hubiera sido peor que la enfermedad, bastante jactancioso por mi parte dedicarle un hilo, y hasta, para que nos entendamos, no ya puntilloso o tocacojones, acusica...¿no?.
salvo que se vcree un necesario "observatorio para el no abandono linguístico", en el que sería mejor que participase Carmelopeca (la chica de mi avatar, que domina mucho más la legua que yo; torpe escribano que escribe con dos de los manojos de pollas que tiene como dedos).

Lo gracioso es que, aunque en los términos, no se si claros del todo (y sí bastante parecidos a los que ya se había planteado este asunto en ocasiones anteriores), no me parecen suficientemente enfocados, es un asunto que me interesa y mucho:

Y es muy jodido, el asunto, digo (no Sport, que no le conozco) ni a los que hemos intervenido (que algo jodidos seremos, seguro).
En el pondo planea aquí , a modo de discurso paralelo, una especie de run-run tecnológico y filosófico, un run -run que afecta a los que ya se manejan y no quieren pasar por un estudio de mastering, a lso que tenemos ( o, como en mi caso, hemos tenido) una cierta relación con esta actividad, relación que nos colocaría muy cerca de lo profesional; pero algo alejados en cantidad de trabajo (hacerlo de forma ocasional), haberlo hecho hace tiempo (por habernos dedicado a otras cosas, yo por ejemplo a mirar embelesado a Carmelopeca), por no tener todo el equipamiento necesario...y algunas más , como , por ejemplo en mi caso, ahora que han desembarcado verdaderos ingenieros en la actividad que me sirven de ejemplo, estar en periodo de reflexión y análisis de conciencia para saber si el criterio sin base científica es suficiente para que yo volviera a ofrecer algunos servicios.
Por encima de todo esto está el archimanido debate sobre la eficacia de plugins para mastering y la necesidad de hardware para realizar con éxito algunas tareas.
También , algo más lejos, está latente el escozor que pueda producir a los cuatro que más o menos viven de esto (en realidad, alguno de los que conozco y estimo, luego tienen que hacer otras cosas bien poco relacionadas con el "laboratorio" como son los directos). Curiosamente, al menos dos de ellos, han mostrado no poca generosidad al hacer de divulgadores de su ciencia, que antaño era ciencia oculta, (magnífica constatación de que en caso la generosidad innata es abundante y en el otro que la universidad, al menos como se conocía antes de Bolonia, hace a los investidos por su daber, divulgadores altruistas antes que sabios en la oscuridad, en general, claro).
Desde mi inmodesta opinión gramatical y modesta opinión respecto al mastering, creo que la clave, además de los conocimientos, está en la experiencia, horas y horas de erores enmendados y aciertos sucesivos, aquí es donde se aprecia la diferencia.
Subir
Euridia mod
#63 por Euridia el 14/01/2010
carmeloc escribió:
ahora que han desembarcado verdaderos ingenieros en la actividad que me sirven de ejemplo, estar en periodo de reflexión y análisis de conciencia para saber si el criterio sin base científica es suficiente para que yo volviera a ofrecer algunos servicios.
Por encima de todo esto está el archimanido debate sobre la eficacia de plugins para mastering y la necesidad de hardware para realizar con éxito algunas tareas


Yo creo que tal vez por encima del valor del entendimiento que da el conocimiento, en la música está el gusto y oído= criterio, así que no creo que debas plantearte nada a ese nivel, pues siempre habrá alguién más estudiado, y no por eso dejas de aportar corazón, gusto, creatividad... que es lo que lleva a hacer música.

En cuanto a la semántica, mi opinión es que es labor de todos cuidarla, para que no se convierta en un problema en el futuro. Yo ya he intentado en el pasado dar un toque de atención sobre algo parecido.

Si no somos capaces de establecer standars en el nivel de compresión en la masterización, al menos que seamos capaces de mantener los standars que nos permitan hablar sobre las problemáticas, o sea el lenguage.

Dicho esto, el lenguage es dinámico, no como las masterizaciones de M.J...., y por lo tanto, también hay que saber incorporar nuevos términos.

Brujaman, yo también creo que es mejor hablar de analógico en lugar de análogo, si bien tengo más de alguna duda. Me explico:

1) Un equipo análogo es un equipo igual a algo. Ese algo, bien podría hacer referencia a que en todas las fases de ese equipo, el audio se mantiene igual, no cambia a código binario.

2) http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... %C3%B3gico

Bueno, todo esto para decirte que Carmelo es una piedra de río que a diferencia de las demás, ante las agresiones no se ha ido rodando, si no que se mantiene fiel a su forma. Un salmón que remonta a deshovar. Un Don Quijote. Un genio y figura del que se puede aprender mucho si se escucha y entiende. Un amigo de los amigos.

No te enfades con él. Seguro que tuviste un día duro y de postre llegó Carmelo con su marcha directa a la sinceridad. Un elefante en una cacharrería, vamos. Sabemos todos que con el buen criterio del que haces gala, sabrás entenderlo.

Un saludo a todos. :D
Peace, love & respect.
Subir
Gracias a todos
#64 por Gracias a todos el 14/01/2010
Hombre..te agradezco el cariño, guapa, ya me darás tu teléfono...
En una cosa exageras, en que no me haya redondeado con el ...uso (es de hace un año, ahora me estoy moderando, estas navidades he perdido cuatro kilos.)
Archivos adjuntos ( para descargar)
gordo frente.jpg
Subir
Gracias a todos
#65 por Gracias a todos el 14/01/2010
Perdón por la disgresión...
Subir
Duplex
#66 por Duplex el 14/01/2010
Según la RAE, mejor "digresión", sin la s de en medio.

digresión.

(Del lat. digressĭo, -ōnis).

1. f. Efecto de romper el hilo del discurso y de hablar en él de cosas que no tengan conexión o íntimo enlace con aquello de que se está tratando.
Subir
Euridia mod
#67 por Euridia el 14/01/2010
¿La niña esa que va con el corcho es la de coletas de tu avatar hace unos años?

Perdón Duplex, ten paciencia.... [-o
Subir
caraborso
#68 por caraborso el 14/01/2010
:locuelo:

Esa orondez.... ¿Al final todos acabamos asín ???

En cuanto a la lingüística....sobre esto podríamos escribir más de un tratado: y lo sé bien, porque en casa somos 50% de acá y de allá, y las discusiones lingüísticas son interminables, y a veces, acaban en auténtica batalla campal.Alguno lo entenderá, pero, en estos casos, siempre me remito a Saussure (que era uno que sabía mucho de lengua. Yo también, pero de otra más carnosa y femenina): La lengua es mutable en diacronía e inmutable en sincronía. El problema es definir (hoy por hoy) los tiempos, porque el "ya" es "ayer".
En muchas partes -que no nombraré, para no crear recelos- el lenguaje está cambiando a marchas forzadas sincrónicamente (y no debería permitirse). Curiósamente, esa velocidad para cambiar, no se aplica de ninguna manera, cuando usan términos como "garrafa" (por bombona de gas), "pileta" por piscina, "canilla" por grifo: ¿Qué pasa? ¿Aquí (o "acá" ) no funciona la diacronía? ¿Para esto no se evoluciona a la velocidad con que son capaces de cambiar palabr@s y términos sincrónicamente?
Y del vos....sin comentarios.
Esta parrafada era de blog. (Y mi flaca me castigará unos días por escribir esto....o asín )
Subir
ultraperro
#69 por ultraperro el 14/01/2010
Las deformaciones de palabras técnicas a raiz de otros idiomas es muy común. Pero tanto entre diversas procedencias del mismo idioma (como sudamerica-españa) o por influencia del inglés, principalmente. Pero ello se debe a que, por lo general, (y hablando de audio en este caso), la documentación es predominantemente inglesa, y al final esos terminos en inglés acaban deformándose y adaptándose al idioma.

Lo de análogo, por ejemplo, viene de adaptación del inglés "analog" o "analogue". Si en inglés fuera "analogic", probablemente no hubiera dado lugar a este barbarismo.

Uno que me hace mucha gracias es vúmetro. Es una adaptación literal de VU meter (volume units meter), cuya traducción literal debería ser medidor de volumen. Pero de tanto ver y usar el término anglosajón, el pueblo acaba acunando una adaptación.

Pero hay cosas peores. Recuerdo hace tiempo en un anuncio de una enciclopedia digital, que podía leerse "cederrones" y "cedé", en referencia a los CDs :mrgreen:

Pero bueno, los idiomas surgen así, no?
Subir
caraborso
#70 por caraborso el 14/01/2010
:D Eso me recuerda cosas muy simpáticas:

Había (y hay) en Sevilla, un ingeniero francés, llamado Olivier, quien lógicamente habla francés. Su segundo idioma es un perfecto ingles. Cuando llegó a Sevilla, chapurreaba como podía el castellano. El caso es que, entre lío que tenía con sus dos idiomas principales, y el que estaba aprendiendo (castellano), flipaba con todos nosotros cuando nos dirigíamos a él diciendo "sube el FADER"....¿y el se preguntaba qué porras era el fader) (en su mente tenía [féid@] ) . Lo mismo ocurría cuando le decíamos que apretara el MUTE (en lugar del [Míut]. Era "tal" el barbarismo que su mente no podía asimilarlo. Y si ya le deciamos que le diera al "Talba" se descojonaba.
Pues eso.

Lo que no sé es de dónde diablos nos sacamos la palabra "ordenador". al menos allá -en este y otros muchos casos- emplean el término "computadora" (o compu, coloquialmente), más acertado.
¿Ordenador?
¡¡¡ Pero si lo único que hace es desordenar toda nuestra vida !!!!
Subir
Euridia mod
#71 por Euridia el 14/01/2010
:lol: :lol: :lol:
Subir
ultraperro
#72 por ultraperro el 14/01/2010
caraborso escribió:

Lo que no sé es de dónde diablos nos sacamos la palabra "ordenador". al menos allá -en este y otros muchos casos- emplean el término "computadora" (o compu, coloquialmente), más acertado.
¿Ordenador?
¡¡¡ Pero si lo único que hace es desordenar toda nuestra vida !!!!


Esto creo que se de donde procede. Recuerdo haber escuchado (cuando estaba en la universidad, hace unos años) que el termino ordenador viene por el resto de la nomenclatura de los primeros tiempos de la informática, en los cuales se solían nombrar las cosas de este campo con nombres de objetos cotidianos a los que se le pudiera parecer. Tenemos entonces los términos "fichero", "archivo", etc. Por tanto, la palabra ordenador viene de que se asemeja a una especie de archivador (donde tienes ordenada la información, por decirlo asi). Aunque claro, éste término sería más apropiado para un disco duro, realmente. La nomenclatura "computadora" es más adecuada, porque en el fondo el ordenador no es más que una calculadora binaria, pero bueno...

El nombre "ordenador" es una palabra muy coloquial, en ambientes profesionales o docentes, sobre todo a nivel escrito, es muy normal decir "computador", "equipo informático" o "estación de trabajo".

Es un buen debate éste, aunque hemos hecho entre todos un pedazo de offtopic que nos hemos quedado agusto...

¿De que iba el post? Ah si, de mastering... :lol:
Subir
Gracias a todos
#73 por Gracias a todos el 14/01/2010
Duplex escribió:
Según la RAE, mejor "digresión", sin la s de en medio.

digresión.

(Del lat. digressĭo, -ōnis).

1. f. Efecto de romper el hilo del discurso y de hablar en él de cosas que no tengan conexión o íntimo enlace con aquello de que se está tratando.

No estoy muy de acuerdo con la polítca populista de la RAE, que sienta como académico a ese encantador de amas de casa que es "Ala Triste", te agradezco la puntualización, además suena más fuido, quitándole la S (qué vagos somos para los soinidos los hispano hablantes, sobre todo los españoles). Contestaría a los estupendos post de Daraidun, Mario e Ibón (si le pones una P no basta, es un peazo tío), pero queda mucha tela por cortar en el debate amateur vs profesional. No más digresiones por mi parte.
Subir
boomtrak
#74 por boomtrak el 14/01/2010
SPORT...
Subir
Duplex
#75 por Duplex el 15/01/2010
carmeloc escribió:
Duplex escribió:
Según la RAE, mejor "digresión", sin la s de en medio.

digresión.

(Del lat. digressĭo, -ōnis).

1. f. Efecto de romper el hilo del discurso y de hablar en él de cosas que no tengan conexión o íntimo enlace con aquello de que se está tratando.

No estoy muy de acuerdo con la polítca populista de la RAE, que sienta como académico a ese encantador de amas de casa que es "Ala Triste", te agradezco la puntualización, además suena más fuido, quitándole la S (qué vagos somos para los soinidos los hispano hablantes, sobre todo los españoles). Contestaría a los estupendos post de Daraidun, Mario e Ibón (si le pones una P no basta, es un peazo tío), pero queda mucha tela por cortar en el debate amateur vs profesional. No más digresiones por mi parte.


Hay un artículo de Fernando Lazaro Carreter dando toda una master class sobre el uso equivocado de disgresión*. Señalando antecendente, origen del problema, etc.

El artículo lo publicó en ABC hace mil años pero lo puedes encontrar en la recopilación que hizo, creo, Espasa.

Un saludo.
Subir
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo