"Khellus" escribió:
Ya ni se molestan en desarrollar la pregunta siquiera. Hemos llegado a un punto en el qué el consumo y demanda de síntesis informativa, supera incluso cualquier distopía que nos imagináramos hace dos o tres décadas.
Un desastre.
Hola (o
Hole en este caso). comparto la preocupación; pero hay que contemplar la posibilidad de que puede ser muchas cosas: a lo mejor es un usuario que se vale del traductor de Google; pero es kazajo, esquimal o masai.
Yo he mantenido bastantes años de relaciones comerciales con chinos establecidos aquí y es muy normal, incluso en los pocos casos que se dan de cierto dominio de nuestro idioma, que lo que tenga que quedar por escrito se haga mediante un mensaje de voz por Whatsapp, ellos no se sienten seguros escribiendo.
Imagínate que, si ya se leen bastantes esperpentos por escrito, hubiera grabaciones..., más de un makoki y más de un
botón velde.
Luego que la propia internet reúne a gente que es de cada padre y cada madre, y desde luego, y en eso sí que comparto la alarma, hay
no tanta gente capaz de hacer un comentario de texto, (para el que no sepa,el ejercicio clave para el acceso a la universidad: ser capaz de entender un texto escrito o hablado; sino de resumirlo y explicar lo principal.
Vamos, que no hay que alarmarse...ya caerán más cohetes chinos.