Uff, pa eso estan los pluchings, los yacks, cubis, potuls, etc etc, y la consabida lactancia de la tarjeta...
mi padre llamaba al famoso cantante del piano "el tio jhon"
Ese es un ejemplo para la intención de hilo juajuajuajua
Recién escribi en un hilo donde estaba un usuario pidiendo consejo, y perdi casi media hora intentando descifrar que quiso decir.
Lo de "rusio" imagine que era por el color de pelo...
Lo de "habro" no se de donde salio. "halludar" tampoco...
En fin.
Grandes usuariosen ese hilo, Ismael Valladolid, Richin (magnífico músico mejicano)...y el de la lactancia, que dsde ahora pasa a formar parte del imaginario hispasónico junto al de la botella.
Bueno, ¿entonces cuaja la idea del diccionario?
Hay términos que son más entendibles en ingles y que son de uso diario en la ingeniería o industria en general, me gusta la idea y colocarlo en un post it. Para que el que tenga dudas vaya a el y mire los significados, por ejemplo el dither, bounce , ratio o mixdown