Diccionario de usos de Hispasonic

handrex
por el 08/01/2013
en el pueblo de al lado Sebastian.
OFERTAS Ver todas
  • -13%
    Steinberg UR24C
    199 €
    Ver oferta
  • -13%
    Kawai ES-60
    339 €
    Ver oferta
  • -35%
    Behringer X32 Producer
    969 €
    Ver oferta
Gracias a todos
por el 08/01/2013
handrex escribió:
el kiubeis


Lo malo es escribirlo, como lo he leído yo...

Ahora que peor un dominicano que se llamaba usnavi, ....porque en su ciudad atracaba la armada estadounidense.
O aquel gitano que se llamaba Kewin Cosme...en honor al actor
O Santos al dorso (porque el individuo (también caribeño) nacio en ese día...que en ese calendario eran todos: los santos al dorso).
2 respuestas directas
Kamikase ??
por el 08/01/2013
Uff, pa eso estan los pluchings, los yacks, cubis, potuls, etc etc, y la consabida lactancia de la tarjeta...
handrex
por el 08/01/2013
Kamikase ♚♫ escribió:
y la consabida lactancia de la tarjeta.
#-o #-o #-o :lol: :lol: :lol: ](*,) ](*,) ](*,)
Sebastian
por el 08/01/2013
Kamikase ♚♫ escribió:
pluchings


Por ahí escriben ''pluyins'' o entiendo también que ''plujeans''
Gracias a todos
por el 08/01/2013
Kamikase ♚♫ escribió:
lactancia de la tarjeta


Eso no lo he oído, ¿en serio te lo ha dicho alguien?
2 respuestas directas
handrex
por el 08/01/2013
mi padre llamaba al famoso cantante del piano "el tio jhon"
Sebastian
por el 08/01/2013
1 respuesta directa
Sebastian
por el 08/01/2013
Ese es un ejemplo para la intención de hilo juajuajuajua
Kamikase ??
por el 08/01/2013
Recién escribi en un hilo donde estaba un usuario pidiendo consejo, y perdi casi media hora intentando descifrar que quiso decir.
Lo de "rusio" imagine que era por el color de pelo...
Lo de "habro" no se de donde salio. "halludar" tampoco...

En fin.
Kamikase ??
por el 08/01/2013
Carmelopec escribió:
Eso no lo he oído, ¿en serio te lo ha dicho alguien?

Uffff, es cosa de usar el buscador de hispasonic...
Jamsyuk
por el 08/01/2013
#53

Igual el chico cuando preguntó, tenia abierta otra pestaña con porno "hard-core", con señoritas en cierto estado de gestación, y se le fue un poco la pipa...

Es coña. Va, lo dejo ya... buenas noches. :)
Gracias a todos
por el 08/01/2013
Grandes usuariosen ese hilo, Ismael Valladolid, Richin (magnífico músico mejicano)...y el de la lactancia, que dsde ahora pasa a formar parte del imaginario hispasónico junto al de la botella.
Bueno, ¿entonces cuaja la idea del diccionario?
Irwin J. Cespedes
por el 08/01/2013
Personalmente estoy muy cansado de ver como confunden el "Ay" con el "Hay", el "hubo" con el "huvo", y el "haya" con el "haiga"

Lo de los anglicismos, bueno, hay un termino que por más que busque en un diccionario común y corriente, no existe una traducción coherente, este termino es "Masterizar"...

Claro, que si queremos hilar fino, entonces no se podrá escribir Neutrik SpeakON porque debería de poner en español así: HablarENCENDIDO (Para respetar el estilizado y Derecho de Copia (Copyright)) :lol:
Sebastian
por el 08/01/2013
Hay términos que son más entendibles en ingles y que son de uso diario en la ingeniería o industria en general, me gusta la idea y colocarlo en un post it. Para que el que tenga dudas vaya a el y mire los significados, por ejemplo el dither, bounce , ratio o mixdown
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo