Diccionario de usos de Hispasonic

289122
#586 por 289122 el 05/03/2013
yo ultimamente uso mas sobremuestreo
Subir
OFERTASVer todas
  • -40%
    ¡Precio mínimo histórico! AKAI MPK 261
    298 €
    Ver oferta
  • -8%
    Behringer X Air XR18
    645 €
    Ver oferta
  • -26%
    AKAI MPC Key 61
    1.290 €
    Ver oferta
Gracias a todos
#587 por Gracias a todos el 05/03/2013
Es un síntoma de madurez, hamijo.
Subir
Gracias a todos
#588 por Gracias a todos el 05/03/2013
Carmelopec escribió:
dando por bueno


Por buenas: concordancia, exigible siempre hasta en unas prisas :machaca:
Subir
289122
#589 por 289122 el 05/03/2013
#587 si y desde que leo este hilo mas todavia jejeje
Subir
electrofilia
#590 por electrofilia el 12/03/2013
Algo que me gustaría poner claro es que no todos los latinoamericanos somos sudamericanos, México, Cuba, se encuentran en norte América. Costa Rica, El salvador entre otros se encuentran en Centro América. He escrito en el hilo de "mesa analógica" algo que realmente me parece necesario "estandarizar" para entendernos, como bien dicen que en los nombres propios no aplica la traducción entonces deberíamos de comenzar por no decir Ohmios, Vatios, Voltios, Hertcios, Decibelios, ya que son apellidos de físicos de diferentes nacionalidades y esas unidades se nombraron así en su honor. aquí en México y en la mayoría de los países latinoamericanos los llamamos tal cual: Ohms, Hertz, Watts, Volts, Decibel.

Y después de hacer el diccionario con términos traducidos pintarán su sintetizador preferido con estas nuevas palabras?
Envolvente IDVL (Inicio, Decaimiento, Volumen, Liberación)
OBF (oscilador de baja frecuencia)

Saludos
Subir
Jordy Max
#591 por Jordy Max el 12/03/2013
Carmelo, ya puedes pasar :juas:
Subir
Gracias a todos
#592 por Gracias a todos el 12/03/2013
electrofilia escribió:
Algo que me gustaría poner claro es que no todos los latinoamericanos somos sudamericanos


Ya,
A lo cual repongo que no todos los hispanohablantes somos latinos, incluso ni siquiera americanos.
Subir
Gracias a todos
#593 por Gracias a todos el 12/03/2013
electrofilia escribió:
OBF (oscilador de baja frecuencia)


¿y porqué no?
Subir
the_can_opener
#594 por the_can_opener el 12/03/2013
electrofilia escribió:
aquí en México y en la mayoría de los países latinoamericanos los llamamos tal cual: Ohms, Hertz, Watts, Volts, Decibel.



:oops:

¡NO! No tiene ningún sentido lo que estás diciendo.

Alessandro Volta era italiano. Entonces ¿qué? ¿En un pais latinoaméricano de habla castellana está permitido adaptarlo al inglés y no al castellano?

Alexander Bell se llamaba de apellido Bell, ¿porqué le dices bel? o Más aún ¿¡¿¡decibel?!?!?

Y a Ohm ¿ Ohms? y a Watt ¿what?!?!?!?
Subir
Gracias a todos
#595 por Gracias a todos el 12/03/2013
the_can_opener escribió:
Alessandro Volta era italiano


De Como, ¿de cómo...?
Subir
the_can_opener
#596 por the_can_opener el 13/03/2013
#595 je je...

electrofilia escribió:
ya que son apellidos de físicos de diferentes nacionalidades y esas unidades se nombraron así en su honor.


Discrepo. La mayoría eran de algún lugar de Burgos. Por ej. Alexander Graham Bell era de Edin, Geor Ohm de Branden y Heinrich Hertz de Ham...
Subir
289122
#597 por 289122 el 13/03/2013
#590 Hombre latinos somos todos los que hablamos leguas que proceden del latín... si en esos paises usais palabras en semi inglés no quiere decir que eso este bien hecho.
Yo vivo en Brasil y aqui pasa lo mismo. Un uso abusivo de palabras en ingles que para mi no tiene ningún sentido teniendo una lengua que tiene perfectamente palabras para esos terminos. Pero claro, en esos paises tambien hay mucha gente que tiene un gran dominio del español.
Subir
electrofilia
#598 por electrofilia el 13/03/2013
Carmelopec escribió:
Ya,
A lo cual repongo que no todos los hispanohablantes somos latinos, incluso ni siquiera americanos.


Eso no había por que aclararlo y no lo discuto, simplemente yo hice el comentario porque alguien escribió en las primeras respuestas de este hilo algo que decía algo de los sudamericanos refiriéndose como que todos los que hablan español de latino américa son sudamericanos

the_can_opener escribió:
¡NO! No tiene ningún sentido lo que estás diciendo.

Alessandro Volta era italiano. Entonces ¿qué? ¿En un pais latinoaméricano de habla castellana está permitido adaptarlo al inglés y no al castellano?

Alexander Bell se llamaba de apellido Bell, ¿porqué le dices bel? o Más aún ¿¡¿¡decibel?!?!?

Y a Ohm ¿ Ohms? y a Watt ¿what?!?!?!?


Yo no encuentro sentido "castellanizarlo" pero en fin, decibell, décima parte de un bell

Carmelopec escribió:
electrofilia escribió:
OBF (oscilador de baja frecuencia)


¿y porqué no?


habría que ver si alguien ha mandado pintar así alguno de sus sintetizadores, pero a mi me resultaría muy gracioso (además que no le modificaría un sintetizador clásico), mejor el tratar de castellanizar las cosas, deberíamos definirlas en castellano, más no traducirlas tal cual o como "mejor se acomode" ejemplo:

LFO´s (Low Frequency Oscillator)

Un LFO es un oscilador, tal y como los que producen el sonido en un sintetizador, pero con dos diferencias importantes:

- El LFO produce frecuencias muy bajas, la mayoría de ellas por debajo del rango auditivo.

- El LFO no es usado para producir sonido, sino que es conectado a otros módulos para modular los parámetros.

Por ejemplo si se rutea el LFO al oscilador, obtendremos un vibrato. Si es conectado al corte de frecuencia del filtro (cut off freq) se obtiene un efecto tipo “wah- wah” y si es ruteado al amplificador de un instrumento, obtendremos un tremolo.

saludos!!!
Subir
Jordy Max
#599 por Jordy Max el 13/03/2013
electrofilia escribió:
Yo no encuentro sentido "castellanizarlo" pero en fin, decibell, décima parte de un bell


El decibelio es una unidad logarítmica, adimensional y matemáticamente escalar. Es la décima parte de un belio (copiado de la cacapedia, era por no escribir...).

Lo de la explicación del LFO-OBF-Cacharro de ruidos... sin comentarios. Sigo igual que antes :loco:

electrofilia escribió:
en los nombres propios no aplica la traducción entonces deberíamos de comenzar por no decir Ohmios, Vatios, Voltios, Hertcios, Decibelios, ya que son apellidos de físicos de diferentes nacionalidades y esas unidades se nombraron así en su honor. aquí en México y en la mayoría de los países latinoamericanos los llamamos tal cual: Ohms, Hertz, Watts, Volts, Decibel.


A ver... una cosa son los nombres propios y otra la terminología que se emplea "en su honor". No hablamos de traducciones propiamente dichas, simplemente, adaptaciones a nuestro idioma.

Ohm se pronuncia óm. La unidad relativa al término y que sirve para blablabla sería el ohmio (ómio)

Hertz se pronuncia ertz ó jertz. La unidad relativa al término y que sirve para blablabla sería el hercio, hertzio o hertz (ercio ó jercio, ertzio ó jertzio, ertz ó jertz)

Watt se pronuncia guát. La unidad relativa al término y que sirve para blablabla sería el vatio (vatio) ó watt (guát).

Son correctas pues las acepciones, otra cosa es que a éste lado del mundo nos suenen raras. :fumeta:
Subir
jaliwai
#600 por jaliwai el 13/03/2013
Jordy Max escribió:
la décima parte de un belio


la décima parte de un belio púbico es una depilación brasileña
a004d528c09544660e98c47188949-3525432.gif

tal vez este yo un "pelin" off topic :-k
Subir
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo