[quote="Origami"'Chance', por ejemplo, es una forma aceptada ampliamente en el castellano latinoamericano, y es tan correcto como cualquier otra palabra.[/quote]
El otro dia me dijeron que yo era un "otario", por esa regla de tres tambien se podria aceptar (siendo muy recatado) la acepcion "carajaula" como equivalente ampliamente aceptado en el castellano de la costa del sol.
[quote="Origami" O es que palabras como chutar, gol, pc, bigote, hacer click o clicar, e-mail, online, batería, chaqueta, futbol, motor, suéter, boicot etc etc no son barbarismos?[/quote]
Al igual que "camping" o "parking", aunque yo sigo yendo de acampada y dejando el coche en el aparcamiento, pero no suelo entrar en los "burgers". Pero lo de "click" creo que es mas bien onomatopeyico, independientemente del "idioma".
Como se te nota que te gusta el "balonpie", pillin!
Saludos!
El otro dia me dijeron que yo era un "otario", por esa regla de tres tambien se podria aceptar (siendo muy recatado) la acepcion "carajaula" como equivalente ampliamente aceptado en el castellano de la costa del sol.
[quote="Origami" O es que palabras como chutar, gol, pc, bigote, hacer click o clicar, e-mail, online, batería, chaqueta, futbol, motor, suéter, boicot etc etc no son barbarismos?[/quote]
Al igual que "camping" o "parking", aunque yo sigo yendo de acampada y dejando el coche en el aparcamiento, pero no suelo entrar en los "burgers". Pero lo de "click" creo que es mas bien onomatopeyico, independientemente del "idioma".
Como se te nota que te gusta el "balonpie", pillin!
Saludos!

; pero si nos quejamos de los malos tratos al español , con el inglés vamos apañados: qué empeño en hacer más fogoso al puerto