Problema automatizacion de pan con v3.11

pylorca
#76 por pylorca el 14/10/2009
Mercado_Negro escribió:
Ok, pues Master será :) gracias!

Ah por cierto ya tengo traducida la parte MIDI que viene con la pre4... la subo dentro de unas horas.



Buenisimo! :D
Subir
OFERTASVer todas
  • -40%
    ¡Precio mínimo histórico! AKAI MPK 261
    298 €
    Ver oferta
  • beyerdynamic DT-770 Pro
    138 €
    Ver oferta
  • -8%
    Behringer X Air XR18
    645 €
    Ver oferta
Mercado_Negro
#77 por Mercado_Negro el 16/10/2009
Ok, aquí está la última traducción por ahora. Sólo falta que agreguen ciertos menúes para que así tengamos todo en español. Por ahora ya todo está traducido. Por favor hagan una revisión y díganme si encuentran algún error. Gracias de antemano!

http://stashbox.org/662686/reaper-menu_15-10-2009.zip
Subir
t3chnofilo
#78 por t3chnofilo el 16/10/2009
Hola Mercado Negro

Yo he probado éste nuevo pero porque me sigue apareciendo esto y no "item"?
Archivos adjuntos ( para descargar)
foto.jpg
Subir
vidalsh
#79 por vidalsh el 16/10/2009
t3chnofilo escribió:
Hola Mercado Negro

Yo he probado éste nuevo pero porque me sigue apareciendo esto y no "item"?


pues yo acabo de probarlo y no me sale eso tan raro...me sale bien... :?:
Subir
t3chnofilo
#80 por t3chnofilo el 16/10/2009
Pues entonces no tengo ni idea de porqué puede ser pero bueno, ya investigaré...
Subir
vidalsh
#81 por vidalsh el 16/10/2009
Mercado_Negro escribió:
Ok, aquí está la última traducción por ahora. Sólo falta que agreguen ciertos menúes para que así tengamos todo en español. Por ahora ya todo está traducido. Por favor hagan una revisión y díganme si encuentran algún error. Gracias de antemano!

http://stashbox.org/662686/reaper-menu_15-10-2009.zip


la verdad es que esta muy bien la traduccion tio, menudo curro que te has pegado, eres la osti tu jeje...

pero me pasa como en todos los programas que aprendo en ingles, luego en español no se donde estan las cosas jajajaja

he visto por ahi un par de defectos, no de traduccion, que esta correcta, sino mas bien de dejar algunas palabras comunmente aceptadas en ingles como loop y no cambiarla por su traduccion al español como bucle, que te despista un poco...

lo de implosionar y explosionar suena un poco raro jeje...quizas usar separar y juntar quedara un poco mejor...

la palabra efectos tambien puede ser sustituida por fx que es mas rapido de leer...

acercar y alejar tambien se entiende mejor zoom que tambien esta comunmente aceptada...

y cositas asi, pero que creo que son puntos de vista mas que otra cosa, la traduccion es mas que correcta...
Subir
t3chnofilo
#82 por t3chnofilo el 16/10/2009
angies spiral escribió:
Mercado_Negro escribió:
Ok, aquí está la última traducción por ahora. Sólo falta que agreguen ciertos menúes para que así tengamos todo en español. Por ahora ya todo está traducido. Por favor hagan una revisión y díganme si encuentran algún error. Gracias de antemano!

http://stashbox.org/662686/reaper-menu_15-10-2009.zip


he visto por ahi un par de defectos, no de traduccion, que esta correcta, sino mas bien de dejar algunas palabras comunmente aceptadas en ingles como loop y no cambiarla por su traduccion al español como bucle, que te despista un poco...

lo de implosionar y explosionar suena un poco raro jeje...quizas usar separar y juntar quedara un poco mejor...

acercar y alejar tambien se entiende mejor zoom que tambien esta comunmente aceptada...


Yo creo que sería un error cambiar Loop por bucle. Creo que todos los españoles y todos los de habla hispana llamamos loop cuando trabajamos con audio y si usa la palabra bucle para otros términos...

Lo de implosionar y explosionar estoy de acuerdo, suena a palabrota. Mejor separar y juntar

Y lo de alejar y acercar creo que está bien... ya que viene así en todos los programas o en todo caso "aumentar" o "más zoom"
Subir
Darttazan
#83 por Darttazan el 17/10/2009
Que grande es REAPER!!!

Y que grande es M_N!!!

gracias :D
Subir
Mercado_Negro
#84 por Mercado_Negro el 17/10/2009
Muchísimas gracias por las sugerencias y correcciones, las haré este fin de semana cuando tenga un chance.

angies, ¿podrías decirme en que menú o entrada específicamente dice 'loop'? Yo utilizo en todos la palabra 'bucle' pero es posible que me haya saltado alguna. Gracias!
Subir
vidalsh
#85 por vidalsh el 17/10/2009
Mercado_Negro escribió:
Muchísimas gracias por las sugerencias y correcciones, las haré este fin de semana cuando tenga un chance.

angies, ¿podrías decirme en que menú o entrada específicamente dice 'loop'? Yo utilizo en todos la palabra 'bucle' pero es posible que me haya saltado alguna. Gracias!


no, no te has saltado ninguna, en todas pone bucle...

lo que comentaba era cambiar por loop que ya se usa asi en español tambien...
Subir
bondiolo
#86 por bondiolo el 17/10/2009
jo jo jo que bueeeee....
vos sabes que nunca fui de darle bola si estaba en ingles o castellano, pero ahora que lo instale y lo vi, es como que de golpe el cerebro me consumia menos cpu y ram jaja, y lo que mas me gusto fue la ultima opcion que muestra el default menu con todas las opciones en ingles. pense que no iba a haber algo asi y que quedaba en castellano solamente, aunque no me hubiera quejado de todas formas jejee.... bueno mercado negro te pasaste hermano, mis felicitaciones y agradecimientos!!!
Subir
Mercado_Negro
#87 por Mercado_Negro el 18/10/2009
Saludos!

Se ha abierto una discusión en el Foro oficial de Reaper. Por favor sigamos con las sugerencias correcciones allí:

http://forum.cockos.com/showthread.php?t=44556

GestionSP ha realizado una traducción que a mi parecer es más consitente en muchos aspectos. En estos momentos estoy realizando un análisis de todas las entradas y estudiando la posibilidad de mejorarlos en ciertos aspectos. Dentro de unas horas voy a postear allí en ese hilo unás imágenes ciertas correcciones/sugerencias. Gracias!
Subir
blackmoore
#88 por blackmoore el 20/10/2011
bueno como esta en español, me uno al mundillo reaper...fenomenal curro...muchas gracias
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo