Sincronizar profesionalmente audio de fps diferentes

srmusico
#1 por srmusico el 11/02/2019
Hola chicos, soy profesional del audio y estoy entrando progresivamente al mundo del video.

Trabajo con Mac OS High Sierra y tengo DAWs de audio como Logic Pro X, Cubase Pro 10 y Pro Tools 11.

Quiero comenzar a realizar trabajos de edición de video y sincronización de audio .

Por ejemplo. En España se lanzó un DVD de X película a 24 fotogramas por segundo.
Ese audio multicanal AC3 que tiene, se dobló a 24 fps.
El Blu Ray americano a 1080p tiene 29,970 fps.
¿Cómo se sincronizaría el audio español profesionalmente?

Supongo que tendré que convertir el audio de 24 fps a 29,970 antes de unirlo en un fichero.
¿Cómo se convierte?
¿Cómo unís profesionalmente para hacer el demux/remux del fichero sin pérdida ?


Muchas gracias por vuestra ayuda.
¡Un Saludo!
Subir
OFERTASVer todas
  • beyerdynamic DT-770 Pro
    138 €
    Ver oferta
  • -40%
    ¡Precio mínimo histórico! AKAI MPK 261
    298 €
    Ver oferta
  • -26%
    AKAI MPC Key 61
    1.290 €
    Ver oferta
DAG
#2 por DAG el 11/02/2019
El audio se mide en tiempo: horas, minutos, segundos y milisegundos.
Lo que se mide en frames es la imagen.
Un audio tendrá la misma duración esté en un vídeo a 24... 25... 29,9... 30...
Lo que si tienes que comprobar es que esté a 48Khz, que es el estandar en video.

Lo que ha pasado y bastante, es que se han hecho cambios de formato y no se han respetado las conversiones de los formatos, simplemente se ha reproducido en otro formato y ahi si que cambian las duraciones del audio si se compara con el original.
Subir
MyPcPro
#3 por MyPcPro el 11/02/2019
¡Hola Srmusico!

Esperamos que te esté yendo estupendo con el ordenador que te realizamos ;)

El audio va a durar lo mismo, si.
Pero lo que se querrá referir es cómo se adapta un audio doblado a 24 fps a un video a 29,970.
La duración del video es superior. Hay más fotogramas , por lo que ese audio , aún siendo la misma película se desincroniza.

Este tipo de ajustes, se realizan en remasterizaciones de películas por ejemplo. Y se realizan a nivel profesional.

Puedes hacer streaching , hay muchas maneras, lo importante es no perjudicar el tono ni la velocidad.
Si lo haces mal, sonarán las voces de pito como hizo Boing en sus emisiones de Dragon Ball Super.

Un Saludo.
Subir
DAG
#4 por DAG el 12/02/2019
La duración de un video, esté grabado a los frames que sea, SIEMPRE VA A DURAR LO MISMO, igual que el audio.
Lo único que cambia es el número de imágenes por segundo, a mas frames mas número de imágenes en TOTAL, si tienes una grabacion de "X" minutos, te va a durar lo mismo lo grabes a 24, 25.... 30.... o 1000 frames.
Vuelvo a repetir, siempre que se reproduzca en su formato correcto.
Si lo comparamos con una grabación de audio, esté a 32k, 44k1, 88k2, 96k, 192k... va a durar lo mismo independientemente de la frecuencia de muestreo que usemos (en el video serian los frames)
A más frecuencia de muestreo más definición, pero el tiempo el mismo.
Subir
MyPcPro
#5 por MyPcPro el 12/02/2019
Exactamente.
Creo que no has entendido nuestro comentario DAG.
El audio efectivamente va a durar lo mismo. En ningún momento hemos dicho lo contrario. :desdentado:
Lo que sucede, es, que si pones un doblaje de UN VIDEO realizado a 24 fps en el mismo video a 30 fps , las bocas es probable que no coincidan con el audio.
Aún siendo la misma película.

Imagínate la película de E.T. (vamos a hacer una suposición, pues desconocemos los detalles de cómo se hizo/dobló) Si en su época se dobló con un video a 24 fps , al haberlo remasterizado en la actualidad a 1080 (o 4k ) a 60 fps, tendríamos que bajar los fps a 24 fps (no buena idea , lógicamente ) o revisar el audio y encuadrarlo de nuevo .
Esta situación sucede con mucha frecuencia en los estudios para los montadores. Muchos hacen streaching y listo. También hay algoritmos que modifican la duración del audio para adaptarlo al video (suponemos que será un proceso similar al streaching, pero como no lo conocemos no sabríamos decirte jeje).

¡Un Saludo a los dos!
Subir
DAG
#6 por DAG el 13/02/2019
Pues no lo entiendo, disculpar mi ignorancia.

Supongamos que grabamos un vídeo que tiene una duración de 15', esté grabado a 30 fps o 24 fps, su duración será la misma en los dos casos, no?
Uno tendrá mas frames (de imagen) que el otro, pero el audio continuará siendo el mismo en los dos casos, no veo porqué se tiene que de-sincronizar.

La distancia entre dos puntos A y B será siempre la misma la midamos en millas, yardas, kilómetros, metros, cm..., En vídeo tendría que ser lo mismo, no?

En mi editor de audio puedo cambiar la barra de tiempo y le ponga la medición que le ponga, el audio no cambia.

:shock: :shock: :manso: :?
Subir
1
DAG
#7 por DAG el 13/02/2019
No quiero ser pesao... :yeah: :yeah:

Pongamos otra suposición, en EEUU (NTSC) se graba un concierto de piano, en alta definición a 60 fps, etc, etc... y al mismo tiempo, el pianista que es Europeo (PAL), se graba por su parte el concierto pero con su videocámara domestica que graba a 25 fps. Si después miramos y escuchamos los vídeos, en principio la única diferencia que deberíamos encontrar es en la calidad de la imagen, pero comprobamos que la grabación de audio que ha hecho el pianista es mejor.
Cuando están editando el vídeo en EEUU, se decide sustituir el audio del vídeo por el que ha grabado el pianista, que en principio, según comento yo, no tendría que pasar nada pues la duración es la misma. Pero según lo que comentáis vosotros esto no va a suceder, o_O o_O ??
¿Que van a tener que hacer, mover el audio? esto va a destrozar la obra, es inconcebible. Ahora me adelanto... ahora me atraso... le cambio el pitch...

La verdad es que no lo entiendo, si no es porque no estamos en la misma ciudad, es para quedar y que me lo expliqueis. :secreto:

:birras: :birras:
Subir
DAG
#8 por DAG el 13/02/2019
Pensando en el tema, una causa posible de desincronización seria la exactitud del reloj interno de los equipos, por muy buenos que sean, se están usando equipos distintos, seguro que con tomas largas puede haber una pequeña diferencia, si estos relojes no mantienen su exactitud constantemente (linealmente), es decir que oscilen, que vayan variando su frecuencia (workclock), por muy poco que lo hagan, y si cada uno va a su bola, si que se podrian observar desincronias, que por separado no se aprecian pero al sobreponerse si.
Tendria que ver como se dedincronizan.
Es lo unico que se me ocurre.
Subir
Manu Valencia
#9 por Manu Valencia el 19/02/2019
DAG, te muestro un ejemplo a lo que se están refiriendo en sí.


Al final de este, ocurre esta de-sincronización..
Cabe destacar que en video, no esta solamente el "tiempo" para medir duraciones, si no que también están los timecode SMPTE (de ahi los 24, 25, 30, 60 frames por segundo). Y esto puede variar aún mas, si es con drop-frame... (pasa mucho esto en los 29,97fps)..

A eso se están refiriendo.. Si alguien sabe como solventar esto, también agradecido. Somos varios con problemas de sincro al final. #-o
Subir
DAG
#10 por DAG el 20/02/2019
Gracias Manu Valencia por el video.
Seguro que hay estudios y muchos expertos en el tema, no soy experto en video, en este campo solo un simple aficionado, voy a intentar explicar lo que yo observo.
A primera vista cuando se reproducen los dos videos juntos diria que los videos no tienen la misma duración por el simple motivo de que uno termina antes que el otro. Y lo que yo decia es que si tienen la misma duración en tiempo, el audio no tendria que tener ningún problema de sincronización.
El video parece que a uno simplemente se le han quitado frames y se estan reproduciendo los dos a un mismo frame rate, por eso termina uno antes que otro.
Bajo mi punto de vista, la culpa del problema es del video, no del audio. Tenemos que adaptar / convertir / transformar o como se llame, una cantidad de imágenes en el tiempo que son poca cantidad para poder hacer el cambio de formato sin que haya problemas, si tenemos que pasar de 30 a 25, nos sobran 5 imágenes y si es a la inversa pues nos faltarán 5 y ahi le veo el problema, por donde cortar para que no se note el salto de imágen respecto al audio pues nos hemos comido unas imágenes mientras intentamos mantener el audio, en estos cortes se empieza a desincronizar.
Imaginemos una grabación a 30 frames, cada frame numerado del del 1 al 30 y en el audio una locución que canta los números: uno, dos, tres... Si queremos pasar de 30 a 25, ¿que frames nos comemos?, uno de cada 5?.
La locución continuará cantando los frames que nos hemos comido, la duración continuará siendo de un segundo pero ya no sincronizará número con locución.
No podemos ver 30 números consecutivos en 25 imágenes y en un segundo.
Ahi está el problema, pero si estamos doblando unas imágenes que ya están cambiadas de formato, NO tendria que haber desincronización pues estamos trabajando sobre un formato ya correcto; distinto seria si estubieramos doblando sobre el formato aún por convertir.
Subir
DAG
#11 por DAG el 20/02/2019
Hay que doblar siempre sobre las imágenes ya cambiadas de formato.
Si el original tiene 30 frames, se cantaron 30 y si se convierte a 25 o los que sean, se cantarán 25 o los que sean.
No podemos editar el video al mismo tiempo que el audio, si quitamos frames e intentamos mantener el audio, este se tendrá que comprimir en el tiempo y es cuando nos salen las voces de pitufo.
Pero si se dobla de nuevo, sea a los frames que sean, no tendría que haber problemas.


Otra cosa es intentar cambiar de formato manteniendo el sonido original. ¿Es este el problema que comentais?

Si es así, ya puestos en el tema, quisiera probarlo y sufrir en propia carne el problema que comentais :estonova: podeis pasarme un video o fragmento? intentaré cambiarlo de formato y a ver que pasa.
Ya buscaré como editarlo, no trabajo en video, algún programa encontraré que sea free o aconsejarme uno.
Subir
Nexus Seis (Rafa)
#12 por Nexus Seis (Rafa) el 28/08/2019
DAG, te equivocas, dos pelis de distintos fps no duran lo mismo si son ntsc y pal, te lo digo porque llevo mucho tiempo con ello al encontrarme con ese problema de sincronización, lo hago muy a menudo:
1 peli a 25fps en español y pal
1 peli a 23.976 en ingles y ntsc
La de 25fps dura menos siendo la misma película.
Extraigo el audio a la de 25fps y se lo coloco a la de 23.976fps
la reproduzco y conforme va avanzando se va desincronizando.


SOLUCION:

El audio a 25fps lo convierto a 23.976fps, se lo coloco a la peli de 23.976fps en un editor de video sin cambiar los fps de esta peli o sea dejándola a 23.976fps salvo la misma en el mismo formato.
Asunto solucionado, el audio ahora cuadra al 100% con la imagen.

Esto lo hago muchísimo porque busco una peli en hd pero está en ingles o ruso o el idioma que sea, pero no la encuentro en hd en español, que hago?.
Pues lo que he explicado antes, bajo una en dvd en español y la misma en hd en otro idioma, extraigo el audio del dvd que es pal 25fps, lo convierto a 23.976fps ntsc y se lo coloco a la misma peli pero en hd, los audios quedan totalmente sincronizados.

Otro problema que suele pasar es:
Que aun así no cuadra el audio en español aun habiéndolo convertido a 23.976fps.
El problema suele ser que la película en hd tiene secciones extra como patrocinadores que salen al principio, la del dvd en el principio hay tres patrocinadores y en la de hd hay 5, que pasa? que esos dos extras son imágenes con un tiempo que alargan la peli en segundos (por ejemplo 10 seg. por cada patrocinador).


SOLUCIÓN:

Con un editor de video cargas la peli hd en una pista, quitas el audio en ingles de la misma, en otra pista cargas el dvd en español, extraes el audio, borras la pista de imagen y te quedas con la del audio en español, ahora tienes la pista de imagen de la peli en hd sin su pista de audio ingles (imagen muda), pero tienes la pista de audio en español del dvd pero no la imagen, coges la pista de imagen de la de hd y le quitas los dos tramos de los dos patrocinadores extra y ahora el audio español casi te coincide, solo tienes que mover la pista de audio en español hacia adelante o atrás con respecto a la imagen y una vez las cuadres las dos, salvas la película en el formato que desees, así de fácil es, y lo digo porque llevo años haciéndolo así, antes de entonces me volvía loco hasta que di con la solución.

Otra cosa, esto también pasa cuando una peli por ejemplo y esta la podéis comprobar haciendo la prueba:

El cabo del terror edición para España con cortes en la misma por la censura (dos tramos fueron cortados y eliminados).
El cabo del terror edición para estados unidos, esa versión tiene los tramos que se eliminaron en la versión española, así que es más larga que la española porque esos dos tramos sí que están en la misma pero no en la española.


SOLUCIÓN:

Si coges el audio de la versión estadounidense y se la pones a la versión española aun estando las dos a 23.976fps el audio no cuadrara porque el audio de la versión estadounidense es más largo ya que tiene los dos tramos de audio de los tramos censurados en la versión española.
Esto suele pasar también, y si queréis hacer la prueba bajaros esa película en las dos versiones y lo comprobareis, me trajo de cabeza más de un mes hasta que me di cuenta que la versión española estaba recortada en algunas zonas por la dichosa censura, así que elimine esos dos tramos en la versión sin censurar o deje esos tramos en ingles y le coloque el audio en español y asunto resuelto.

Otra película con la que podéis hacer la prueba es la película Rocco y sus Hermanos, la versión española tiene cortes y la versión restaurada en 4K no tiene cortes y se remasterizo integra como quería su director, en la española, las escenas de violencia y sexo que son de risa, las quitaron, haced la prueba y veréis in situ el porqué del problema de muchas desincronizaciones.

Bueno, espero haberos ayudado amigos, a mi me paso lo mismo que a DAG, como era posible que la misma película debiera durar lo mismo y no era así?, poniéndome como reto solucionar ese problema e investigar el porqué ocurría, di con la causa y la solución.

Saludos a todos.
Subir
DAG
#13 por DAG el 28/08/2019
Lo siento (Rafa) pero discrepo de lo que comentas.

Creo que estais queriendo cambiar los idiomas a peliculas que ya estan mal desde el principio, que se han procesado defectuosamente.
Tu mismo lo dices, busco una pelicula que está en ingles... ruso... porque no la encuentras en español... Empezamos mal, seguro que se procesaron mal desde un principio.

Si se hace un cambio de formato y "la duración" final cambia, es que no está bien hecho!

25 minutos (o la duración que sea) son siempre 25 minutos en el formato que sea, sinó demostrarmelo.

Si partimos de que ya se han procesado las peliculas antes de lo que queremos hacer y no se ha hecho correctamente, siempre vamos a tener problemas, porque si ya no duran lo mismo es que no se ha hecho bien, nunca vas a poder sincronizar dos peliculas de distinta duración.

En el mundo de la imagen siempre le dan la culpa al sonido (y eso lo he vivido en propia piel cuando yo tenia la razón), cuando el problema realmente está en la imagen. Hay pocos frames por segundo para poder hacer conversiones de formato sin que se noten los saltos de imagen, es más facil estirar o encoger los frames para dejarlos (adaptarlos) al nuevo formato, de esta manera ni eliminas ni añades frames pero TOCAS EL AUDIO y a partir de aqui salen los problemas de duración... sincronización... voces pitufadas o darth vader... (igual exagero 😂) y arreglar esto es lo que os estais encontrando.


Como dije en otro post: me gustaria "tocarlo", si alguien es de Barcelona podemos quedar y comentarlo...


Saludos y siempre de buen rollo y en sincro 🙃
Subir
1
Nexus Seis (Rafa)
#14 por Nexus Seis (Rafa) el 29/08/2019
Bueno DAG, no te voy a llevar la contraria, son distintos puntos de vista y todos se deben de respetar, yo solo quise aportar mi experiencia y que aun a día de hoy utilizo por norma y con la que resuelvo los problemas de desincronización, todas las opiniones son validas, por eso puse dos ejemplos con los que se puede experimentar el problema in situ, que alguien los quiera llevar a cabo eso ya depende de ellos, yo mis problemas me los soluciono con mis métodos, después de perder muchísimas horas con lo mismo, conseguí dar con la solución y así es la solución que aplico cuando me surgen estos problemas, ya no puedo arrojar más soluciones por mi parte salvo las que he expuesto aquí, espero que lleguéis a buen puerto y que deis con vuestras propias soluciones y las compartáis con el resto de usuarios, aprender y divulgar es patrimonio solo de los seres vivos, muchas gracias por todo y os deseo mucha suerte en todo, cuídense amigos.

Rafa
Subir
DAG
#15 por DAG el 29/08/2019
Rafa!
No pongo en duda el metodo que utilizas, pues como bien dices te funciona.

A lo que me refiero es que si se hace un cambio de formato, se tiene que hacer bien. Si aceptamos que mas o menos funciona... se encadenan errores y al final surgen los problemas.

Aunque se utilizen equipos de alta gama, si hacemos una grabacion con dos o más equipos, si estos no estan sincronizados al final cada uno va por su lado.
Lo mismo con los cambios de formato, si no se hacen bien desde el primer momento es cuando salen problemas. Querer sincronizarlos es un dolor de cabeza.

Si algún día me encuentro con un problema igual, no dudare en probar como lo has hecho tu, pero en mi opinión continuo creyendo que todo esto pasa por no haber hecho correctamente bien las cosas desde el principio, no nosotros, sino al hacer la primera conversión y en estudios profesionales.
Subir
3
Hilos similares
Nuevo post
El topic está cerrado y no se admiten respuestas