Pregunta seria sobre ortografía

Origami
por el 04/09/2014
#313
Bueno ya, "buttocks", la parte blanda del culo, lo que entendemos por trasero, nalgas, posaderas, lo que nos gusta tocar exactamente. :desdentado:
Subir
OFERTAS Ver todas
  • -13%
    Kawai ES-60
    339 €
    Ver oferta
  • -35%
    Behringer X32 Producer
    969 €
    Ver oferta
  • -31%
    Behringer X-Touch Compact
    222 €
    Ver oferta
e_mac
por el 04/09/2014
#315 Exacto. :ook:
Subir
e_mac
por el 04/09/2014
Origami escribió:
"buttocks"

Esa no la conocía. "Melapunto" :desdentado: .
Subir
undercore
por el 04/09/2014
yo conocía "butt" (que siempre me recordó a mantequilla :lol: )

otra curiosa es bootie
Subir
undercore
por el 04/09/2014
otra que me costó saber lo que significaba fue "jugs"

menos mal que existe "urban dictionary" :lol:
Subir
Gracias a todos
por el 04/09/2014
#307 ¿ass?
Subir
Mordus
por el 04/09/2014
Entonces.... ¿"My fanny Valentainn" es británica o estadounidense?
Subir
avallesp
por el 04/09/2014
¿Y fanny pelopaja?

9c19e7f2ff560a44f5675c620e88e-3931073.jpg
Subir
undercore
por el 04/09/2014
depende de si va de coños o de culos :lol:
Subir
pasota™
por el 04/09/2014
Cul de sac... siempre me llamó la atención que significára lo mismo en inglés y valenciano, y es que es de origen francés. Atzucac en unas webs pone que es de uso catalán y en otras de uso valenciano.
Subir
undercore
por el 04/09/2014
a mi uno de los "paralelismo" que más me ha llamado la atención es el que hay entre "fuck" y "joder", comparten hasta 3 significados distintos (interjección, follar y molestar) y que yo sepa no provienen de una palabra en común.

otra podría ser entre "pussy" y "gato" aunque esta está más cogida por los pelos (y nunca mejor dicho) :lol:
Subir
avallesp
por el 04/09/2014
Mr. Etimologías escribió:
En muchos países usamos la palabra "joder" como sinónimo de molestar. Resulta que esta palabra viene del latín futuere que significa copular. Ésta también podría tener la misma raíz de la palabra inglesa fuck.
http://etimologias.dechile.net/?joder
Subir
Lisboetas
por el 04/09/2014
FUck.....

Por cierto es verdad lo de 'Fornication Under Consent of the King'??

Siemrep me sono un poco a leyenda urbana
Subir
undercore
por el 04/09/2014
#327

curioso, aunque faltaría explicar como ambas palabras (fuck y joder) acaban siendo sinónimos de molestar y usadas también como interjección :-k

#328

si sabes y inglés y te puedes concentrar :desdentado:

Subir
Lisboetas
por el 04/09/2014
los acronimos no existian en la edad media.......
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo