Mejorando esas letras en ingles

  • 1
Omerta
#1 por Omerta el 29/03/2006
katakraos tiene razon, el hilo de musicos españoles que cantan en ingles es muy largo, asi que empecemos otro.

Origami, tu letra esta bien. Tambien me gustaria saber algo de como aprendiste ingles, aunque creo que ya lei algo en el otro hilo, pero bueno porsiaka..

bulldozzzer me envias un privado para ver si echo un vistazo a tus letras (letras en ingles). Pos si. Segun lo que he visto por ahi, la gente no lo hace mal, son pocos errores y no cuesta nada correjirlos. Si alguno me llega a ocupar mucho tiempo lo diria.

Creo que seria mejor usar este hilo en vez de mensajes privados asi mas gente puede aprender algo.

Por cierto, KORGM1, tu cancion -come on me- ¿que significa ese titulo?

podeis mandar archivos word a: tuxedosounds@hotmail.com

Saludos
Subir
OFERTASVer todas
  • -40%
    ¡Precio mínimo histórico! AKAI MPK 261
    298 €
    Ver oferta
  • -35%
    Set de grabación completo de Focusrite
    184 €
    Ver oferta
  • -26%
    AKAI MPC Key 61
    1.290 €
    Ver oferta
Origami
#2 por Origami el 30/03/2006
Alguien escribió:

Origami, tu letra esta bien. Tambien me gustaria saber algo de como aprendiste ingles, aunque creo que ya lei algo en el otro hilo, pero bueno porsiaka

Muy sencillo. Por un lado, estudié filología inglesa y soy profesor de inglés de secundaria. pero principalmente, a los 15 años me dio por escribir letras de canciones en inglés. Hice unas diez canciones y me retiré, pero curiosamente seguí escribiendo letras para canciones imaginarias; durante 12 años escribí aproximadamente 300 o 400 letras, a saber; luego ya hace casi 3 años retomé más en serio mi faceta musical y por fin pude seguir haciendo letras pero esta vez sí para canciones reales:
por otro lado soy un amante de la literatura, y por supuesto de la literatura en inglés: desde Paul Auster hasta james Joyce; mi nivel de inglés oral no es tan bueno tan bueno como quisiera, más que nada porque hace tiempo que apenas tengo realmente la ocasión de usarlo en serio, pero mi nivel de inglés escrito creo que es bastante bueno, sobre todo a nivel literario/formal.

saludos
Subir
bulldozzzer
#3 por bulldozzzer el 30/03/2006
Me parece muy oportuno tu propuesta didáctica Omerta. Te agradezco de nuevo y en público tal ofrecimiento y te cuelgo la letra de la que te hablé (cruzaremos los dedos):

“Poets desire to die”

There is no remain of sensibility
Now Goodness doesn’t exist (anymore)
Glancing at this rotten reality
Poets desire to die

Perversion eats away at what was real
And now is just a remembrance
They see it and everybody realizes
All has been lost, every fight is futile

So they desire to die instead of witnessing such ominous/despicable/worthless behaviour for not suffering from being powerless to what cannot be changed

There is no remains of coherence (anymore)
Now there is no time for peace
Glancing at this rotten reality
Poets desire to die

Death flow has erased the weak with its sickle
Now flying towards oblivion
At the sight of so much horror, they give up hope
All dead and lost, every fight is futile

So they desire to die instead of witnessing such ominous/despicable/worthless behaviour for not suffering from being powerless to what cannot be changed

Everything is coming
To a tragic end
There’s nothing to lose
Nothing to gain
No muses to sigh for

So they desire to die instead of witnessing such ominous/despicable/worthless behaviour for not suffering from being powerless to what cannot be changed
Subir
katakraos
#4 por katakraos el 30/03/2006
Omerta escribió:
katakraos tiene razon, el hilo de musicos españoles que cantan en ingles es muy largo, asi que empecemos otro.



joer, me siento... me siento... no sé, así como orgulloso :campeon:

¡animo, que seguro que este va a ser un post la mar de interesante! :wink:

si lo sabré yo 8)
Subir
zoolansky
#5 por zoolansky el 30/03/2006
Omerta escribió:
Por cierto, KORGM1, tu cancion -come on me- ¿que significa ese titulo?


Sabía que llegaría este día... :roll:

En fin, no esconderé mi ignorancia en este contexto: Si te has fijado, finalmente el título ha quedado como "Come on (me)", que podría significar algo así como "Ven (yo)", muy surrealista. En realidad inicialmente creí que "Come on me" era tan correcto como "Come to me", para el sentido que quería darle ("Ven a mí") aunque para la melodía me gustaba más lo primero, así que dejé "Come on me", muy convencido y contento. Luego me enteré de que era una construcción incorrecta, pero ya había cantado y grabado la voz, así que añadí un par de paréntesis a modo de "tiritas" y me quedé tan pancho. En fin, cosas de las lenguas... :?
Subir
quike
#6 por quike el 30/03/2006
Bueno, incorrecta... no exactamente...

Come on me significa "Córrete sobre mí".


Salud!
qk
Subir
sapristico
#7 por sapristico el 30/03/2006
vaya....ya vamos centrando el tema...yo quería mejorar mis ingles!!
Subir
experimental75
#8 por experimental75 el 30/03/2006
Buf mis letras en inglés mejor esconderlas, jaja
Subir
quike
#9 por quike el 30/03/2006
Sapris, para mejorar las ingles hay que practicar mucho... ya sabes!
Subir
zoolansky
#10 por zoolansky el 30/03/2006
quike escribió:
Bueno, incorrecta... no exactamente...

Come on me significa "Córrete sobre mí".


Salud!
qk


¿ En serio ? Qué pedazo de título ! Soy un puto genio ! :wink:
Subir
quike
#11 por quike el 30/03/2006
Mejor que lo confirme Omerta, que yo no soy bilingüe ni mucho menos... pero creo que sí!

Igual sería más propio Come over me (tuvieron bronca los Beatles son ese tema...), pero desde luego que Come on me a un anglosajón le sugiere lo que te digo... que confirme Omerta!

Y mis disculpas si patino :wink:
Subir
meidei
#12 por meidei el 30/03/2006
:lol:

entre las ingles y el come on me........ esto va a acabar en bacanal....


:lol:

yo una vez hice una letra en inglés pero me daba tanta vergüenza que cuando la tocábamos en directo decíamos que era una versión de The Clash...

se titulaba "To catch you" y hasta aquí puedo leer...

saludos peludos
Subir
Omerta
#13 por Omerta el 31/03/2006
pues efectivamente quike tiene razon, por eso te preguntaba KorgM1. Leí las letras de la cancion y nada me sugeria cosas sexuales ni nada por el estilo (recuerda frankie goes to hollywood con la cancion Relax, pues fue censurada por la frase -when you wanna come-).
Subir
Origami
#14 por Origami el 31/03/2006
La censura...lamentable...El grupo inglés Nitzer Ebb vio censurada una palabra de un tema suyo: la palabra era simplemente: 'semen'.
Subir
Omerta
#15 por Omerta el 31/03/2006
... y entiendo que a James Blunt le hagan cambiar ´fucking high' por 'flying high', pero y los Black eyed peas? Su cancion 'let´s get retarded' lo cambiaron a ' let´s get it started' en el single. ¿por que?
Subir
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo