Mesa análoga? Qué es análoga? Qué significa eso? ¡Analógica!

Gracias a todos
#136 por Gracias a todos el 09/03/2013
A800MKIII escribió:
Para sacarle "jugo a cubase" primero deberás de comprender como funciona


¿Undercore?, va a comprender..., si no piensa más que en tetas y culos...

Para mí que nos engaña y es una especie de espía (añejo y persistente, eso sí) de José Luis Moreno, que quiere hacerse con el control de esta página.
Subir
OFERTASVer todas
  • -26%
    AKAI MPC Key 61
    1.290 €
    Ver oferta
  • -21%
    Zoom H4n Pro Black
    158 €
    Ver oferta
  • -8%
    Behringer X Air XR18
    645 €
    Ver oferta
Gracias a todos
#137 por Gracias a todos el 09/03/2013
distante (¬¬') escribió:
también conozco su uso para referirse a un preservativo de uso masculino


Claro, lo que viene siendo el forro pollar.
Subir
Gracias a todos
#138 por Gracias a todos el 09/03/2013
A800MKIII escribió:
excomunión gremial


:roll:
Subir
distante
#139 por distante el 09/03/2013
Carmelopec escribió:
Claro, lo que viene siendo el forro pollar.
:lol:

A propósito de analógicos, debo ir a hablar de sistemas analógicos y digitales luego, quizás les hago una analogía de un sistema analógico con otro sistema analógico para que lógicamente entiendan por el ano. Lógico.
Subir
undercore
#140 por undercore el 09/03/2013
#130

me autocito

Alguien escribió:
aquí en España (y en estos foros) muchas veces se confunde al ingeniero con el técnico (supongo que por el sound engineer) cuando en español el técnico es una cosa y el ingeniero otra (de hecho creo ni existe la ingeniería de sonido como tal)


en todo momento estoy hablando del uso de las palabras, no del sector, te has confundido

en cuanto a la parrafada que le sigue sobre "el uso de cubase", nada de lo que citas ahí es tarea propia de ingenieros, que haya "hecho" un ordenador a medida, comprado equipo necesario, conectarlo y demás historias no me convierte en ingeniero

me parece que tienes una idea de lo que es un ingeniero y una ingeniería bastante laxa

como empezaran los profesionales que conoces es lo de menos, la realidad es que son 2 campos distintos lo suficientemente complejo para que se deba realizar por personas distintas, un técnico no necesita saber "diseñar recintos" (algo propio de ingenieros) para poder trabajar de técnico de sonido en un rodaje de cine

como veo que estás perdido de pongo info de lo que es en españa un técnico de sonido, lo que estudia y su campo laboral y de un ingeniero en telecomunicaciones especialidad en imagen y sonido

Ingeniero

Asignaturas del ingeniero

Competencias de un Ingeniero

Tecnico de sonido

Asignaturas y marco laboral

Alguien escribió:
Forma operadores para captar, mezclar y post-producir sonido en producciones musicales, audiovisuales, cinematográficas y radiofónicas. Aborda la sonorización de conciertos, el sonido para cine y audiovisuales, programas de TV, espectáculos, producciones fonográficas y la gestión de empresas de sonido.
Subir
A800MKIII
#141 por A800MKIII el 09/03/2013
distante (¬¬') escribió:
Y yo que pensaba hacerme un humilde decodificador M-S para no depender de terceros

Lo siento!


Hola Distante,
Eres todo un hereje :satan: menos mal, que al menos muestras arrepentimiento, por que si no la inquisición académica , te quemara algún día de estos, en una hoguera debido a tus herejías :twisted:
Un saludo
Subir
A800MKIII
#142 por A800MKIII el 09/03/2013
Carmelopec escribió:
¿Undercore?, va a comprender..., si no piensa más que en tetas y culos...

Para mí que nos engaña y es una especie de espía (añejo y persistente, eso sí) de José Luis Moreno, que quiere hacerse con el control de esta página.

Hola Carmelopec,
pues parece una hipótesis plausible, ya que todos los programas de Jose Luis Moreno siempre han estado aderezados de buenas dosis de bailarinas que hacían gala de sus atributos y exuberancias :fiesta:
Un saludo
Subir
A800MKIII
#143 por A800MKIII el 09/03/2013
Carmelopec escribió:
Claro, lo que viene siendo el forro pollar.

Hola Carmelopec,
Pues al ver esta expresion no he podido evitar acordarme que yo tengo algunos amigos con cierto grado de dislexia por lo que tienden a cruzar a veces ciertas palabras o a cambiarlas sin querer, y uno de ellos dijo el otro día:
"Ya te has puesto el Porro Folar?" (quería decir obviamente : Forro Polar :lol: )
Un saludo
Subir
Gracias a todos
#144 por Gracias a todos el 09/03/2013
Fues Pale..
Subir
A800MKIII
#145 por A800MKIII el 09/03/2013
distante (¬¬') escribió:
A propósito de analógicos, debo ir a hablar de sistemas analógicos y digitales luego, quizás les hago una analogía de un sistema analógico con otro sistema analógico para que lógicamente entiendan por el ano. Lógico.


Hola Distante,

Creo que ya lo empiezo a entender todo mejor....

Análogo: tiene su origen en la unión de las palabras, anal (adj. Del ano o relativo a él) +logo ( suf. que significa experto en) al unirse ambas palabras solo se emplea una única "L" (ya que si no seria "Anallogo" :nono: )
por lo tanto un equipo ( o persona) análogo es el que es un experto en anos.

ejemplo: el anal intruder 2000 es un consolador análogo http://www.frikipedia.es/friki/Anal_Intruder_2000

Analógico: Tiene su origen en la unión de las palabras, anal (adj. Del ano o relativo a él) + lógico (adj. De la lógica o relativo a ella.)
Una vez mas al unirse ambas palabras solo se emplea una única "L" (ya que si no seria "Anallogico" :nono: )

dicha palabra se emplea para referirse a un equipo que lógicamente funciona como el ano (vulgarmente: "que funciona como el culo")

Ejemplo :"esta mesa behringer es analógica" (lo que viene a significar: "esta mesa behringer funciona como el culo")

Un saludo ;)
Subir
distante
#146 por distante el 09/03/2013
:campeon:
Subir
A800MKIII
#147 por A800MKIII el 10/03/2013
undercore escribió:
en todo momento estoy hablando del uso de las palabras, no del sector, te has confundido


Hola Undercore,
Ahora ya si que no entiendo nada :-?

undercore escribió:
en cuanto a la parrafada que le sigue sobre "el uso de cubase", nada de lo que citas ahí es tarea propia de ingenieros, que haya "hecho" un ordenador a medida, comprado equipo necesario, conectarlo y demás historias no me convierte en ingeniero

me parece que tienes una idea de lo que es un ingeniero y una ingeniería bastante laxa


Bueno esto seria así si no fuese por que en el link que has puesto hacia la pagina de la EUIT de Telecomunicación de la Universidad Politécnica de Madrid y dentro del apartado fichas de asignaturas/ Ingeniería de Audio II no pusiese lo siguiente:
Alguien escribió:
Práctica 3.
Diseño e instalación de un sistema DAW

:roll:
Y no se, pero tengo la impresión de que mis conocimientos mas que laxos, empiezan a tener un cierto carácter mas bien laxante :lol:

undercore escribió:
como veo que estás perdido de pongo info de lo que es en españa un técnico de sonido, lo que estudia y su campo laboral y de un ingeniero en telecomunicaciones especialidad en imagen y sonido

:lol:
primeramente, en realidad esa formación es de un Ingeniero de telecomunicaciones al que le hemos añadido una especialidad de lo mas simpática:

Alguien escribió:
Esta titulación de grado capacita para ejercer la profesión regulada de Ingeniero Técnico de Telecomunicación, especialidad Sonido e Imagen de acuerdo con la Orden Ministerial CIN 352/2009.

Por lo tanto oficialmente ni tan siquiera es un ingeniero de sonido si no un ingeniero de telecomunicaciones con especialidad sonido e imagen :
Su formación especifica, con respeto a todos los aspectos relacionados con cualquier área del mundo de la grabación de sonido es simplemente mínima (cosa que no es de extrañar ya que su profesorado , por mucho que algunos de ellos hayan sido músicos en el pasado no ha grabado un disco en su vida ni tiene contacto con el mundo de la grabación y el sonido profesional, a no ser a nivel de usuario) y no mucho mayor que la que pueda tener cualquiera con unos mínimos conocimientos en la materia o desde luego cualquiera que haya realizado un grado superior de imagen y sonido, eso si sus capacidades y conocimientos en el campo de las telecomunicaciones de seguro serán muy superiores a cualquiera de los profesionales de la industria del audio (yo de redes móviles y extintores solo tengo conocimientos de usuario :lol: )

Con respecto a la los ciclos de grado superior de la familia IMAGEN Y SONIDO te cuento:
En Euskadi el ciclo de grado superior de sonido se conoce como :

SONIDO PARA AUDIOVISUALES Y ESPECTáCULOS

Sus Competencias generales son:

Alguien escribió:
Definir, coordinar y realizar la captación, registro, tratamiento y reproducción de sonido en producciones audiovisuales, radiofónicas, musicales, espectáculos y actos, controlando y asegurando la calidad técnica y formal


como podrás observar no hay ninguna mención a " formar operadores" sin responsabilidades si no a formar profesionales capaces de definir y coordinar las actividades relacionadas con los diferentes procesos relacionados con el sonido de productos de carácter audio visual y espectáculos en directo.

De hecho su destino profesional es :

Jefe de sonido de cine, audiovisuales y espectáculos
Técnico de sonido de cine y audiovisuales
Técnico de sonido directo
Técnico de grabación de sonido en estudio
Técnico de grabación musical
Técnico de sonido para PA (public address)
Técnico de monitores de sonido
Técnico de sistemas de sonido
Técnico de sonido en sistemas inalámbricos
Técnico en sistemas de microfonía
Especialista de sonido
Montador y editor de sonido
Mezclador y masterizador de sonido

Y los modulos que se imparten son:

Módulo (asignatura) horas (aprox.)

Ajustes de sistemas de sonorización 99
Comunicación y expresión sonora 132
Control de sonido en directo 140
Electroacústica 132
Empresa e iniciativa emprendedora 60
Formación en centros de trabajo 360
Formación y orientación laboral 99
Grabación en estudio. 180
Inglés técnico 40
Instalaciones de sonido 165
Planificación de proyectos de sonido 99
Postproducción de sonido 180
Proyecto de sonido para audiovisuales y espectáculos 50
Sonido para audiovisuales 264

todos estos datos los puedes comprobar aquí: http://www.lanbideheziketa.net/func.php?codigociclo=816104

Ahora viene lo mejor ...esto es en Euskadi, en Madrid como tu has mostrado lo que se forman son operadores de los equipos de audio, y en Andalucia lo siguiente:

Alguien escribió:
Realizar los procesos de sonorización, registro, difusión, doblaje o postproducción del sonido en producciones radiofónicas, audiovisuales o musicales, espectáculos y actos sociales, con autonomía operativa, aunque recibe instrucciones y asesoramiento del encargado técnico acerca de la configuración, montaje y operación de los equipos.

http://www.juntadeandalucia.es/servicioandaluzdeempleo/web/websae/export/sites/sae/es/empleo/buscarTrabajo/eligeProfesion/galeriaPDFs/Detalle/007008TecSon.pdf
#-o por lo que parece, los que estudien el grado superior de sonido en Euskadi son los que harán de jefes de los que estudien en Andalucía y Madrid ya que mientras los de Madrid solo tienen titulación para ser operadores, y en Andalucía no deberán de tomar decisión alguna si no es bajo la supervision del Jefe de sonido (el que lo vea que me lo mande que lo quiero conocer :lol: ) el formado en Euskadi en cambio su destino laboral es el de :tambor: ...Jefe de sonido de cine, audiovisuales y espectáculos :lol:
Y nah todos tan tranquilos, cada uno en su poltrona, super agusto, y seguro que ahora mismo se estarán fumando un puro de los caros, claro esta!!! :lol:
Ese es el problema que el que define los planes de estudio no tiene ni re-pajolera idea de que coño es lo que realmente tienen que estudiar los alumnos, y mucho menos saben de que ostias van a trabajar mas que por lo que alguien dijo alguna vez :estonova:
Eso si, ya estamos tranquilos porque estamos equiparados al resto de Europa en titulaciones académicas, y eso es lo importante :bua:

Un saludo
Subir
electrofilia
#148 por electrofilia el 11/03/2013
En México usamos palabras en inglés no por estar "influenciados" o por la "cercanía" con Estados Unidos (y no se debe pensar que por ese hecho todos los mexicanos hablamos inglés), creo que a veces los anglicismos son necesarios ya que no siempre existe una traducción acertada al español de la palabra en cuestión, yo entiendo que tratan de conservar un español lo más "puro" posible, pero deberían de dejar de ser tan celosos con su idioma y adoptar palabras en inglés, por ejemplo en las películas dobladas al español de la saga star wars, recuerdo que los nombres de los personajes los doblaban como: "Cetrespeo" o "erredosdedos" haciendo referencia a C3PO y R2D2 mientras que aquí en México sus nombres eran Citripio y artuditu (tal cual se pronunciaría en inglés). Siempre es mejor usar las palabras tal cual se dicen en inglés que tratar de encontrar su traducción al español, por ejemplo, ustedes dicen: hertzios, vatios, ohmios, etc y en México decimos, hertz, watts, volts, ohms, etc, a veces me cuesta más trabajo entender un manual traducido al español que uno en inglés por que los sintetizadores, mesas de mezcla, samplers, etc, no traen en sus potenciómetros la leyenda: corte de frecuencia o ataque o desvanecimiento, hasta que no emerja una empresa hispana de sintetizadores, deberíamos de acostumbrarnos al lenguaje inglés (que aparte es el más comercial).
Ahora bien, en cuanto a la diferencia entre técnico e ingeniero, en México existe una diferencia muy grande, aquí en mi país, el técnico pudo haber o no estudiado, por ejemplo, un técnico en electrónica, pudo haber aprendido a reparar aparatos electrónicos gracias a su padre, tío, abuelo o un amigo.
Si llevo un sintetizador (digamos uno de mediados de los 80) a reparar con un técnico, tal vez sepa repararlo y sepa qué pieza o circuito cambiarle para hacerlo funcionar, pero si esa pieza ya no la fabrican (discontinuada), no podrá repararlo, en cambio un ingeniero en electrónica (se las ingenia) y si ya no está disponible ese circuito, resistencia o transistor en el mercado, sabrá qué componentes (existentes) usar para reemplazarlo y repararlo, ese es mi punto de vista. Saludos desde México.
Subir
Gracias a todos
#149 por Gracias a todos el 11/03/2013
electrofilia escribió:
no por estar "influenciados" o por la "cercanía" con Estados Unidos


No poco...
Subir
distante
#150 por distante el 12/03/2013
electrofilia escribió:
me cuesta más trabajo entender un manual traducido al español que uno en inglés por que los sintetizadores, mesas de mezcla, samplers, etc, no traen en sus potenciómetros la leyenda: corte de frecuencia o ataque o desvanecimiento,


Este me parece un excelente punto.
Subir
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo