Origami escribió:
GUIDED BY INERTIA
I'll accept my fate, no matter what it takes
I'll trespass the fire with bare feet and bare hands
I will multiply a hundred thousand times
So that I can find you however far you are
I'll keep ahead despite the rain
Even when my vison fades
Even when the horizon breaks
Even when I'm torn and tired
I'll keep ahead despite the dark
Even when my step is blind
Even when inertia guides
Even when I'll walk on mire
I will call your name till it spells the seven seas
I'll become the sun so it'll be easier for me to see
I will look for you however faraway
I'll become the north so I'll always know the way
There'll be times I'll crawl on the ground
Feed on the garbage, marked by the crowd
In the middle of the maze
The minotaur being my only neighbour
There'll be times when even the light
Gives me its back, I'll live without
Cos I know that, in the end,
Come what may, means you and me.
Esta letra está muy bien, Origami. Yo que soy filólogo inglés, y leo bastante en inglés, te lo digo. Sin embargo, lo tuyo es una excepción comparado con lo que se escucha por ahí. Lo peor no son los errores gramaticales que hacen, sino el empleo de palabras en desuso y expresiones semánticamente correctas pero que no utiliza nadie, algo que se deriva del uso del diccionario para traducir lo que pensamos en español.
Puedo aceptar que si uno piensa en inglés, le salgan más facilmente las letras y hasta serán más personales que si las hace en español, pero si lo que hace es una traducción, si le faltan palabras para decir lo que quiere y tiene que mirar el diccionario, no creo que haga nada decente. Pero bueno, cada uno hace lo que puede y lo que sabe. Me da igual que se venere la lengua inglesa porque yo soy el primero en hacerlo, pero lo que me molesta es que se desprecie el castellano.
Decir que suena "cateto" o "ridículo", como se dijo por ahí, es lo mismo que decir somos catetos o ridículos. A mí me da la impresión que todo viene de esa época de represión y censura donde todo resultaba ofensivo. Que mejor modo de no ofender a nadie que cantando en inglés. ¿A quién molesta la palabra "follar"? A mucha gente. ¿A qué hispanohablante le molesta "fuck"? A ninguno, y menos al que no lo entienda. Así que cantamos en otro idioma y ya está, ya no hay controversias.
Después de luchar tanto para tener la libertad de expresión, ahora resulta que no queremos hacer uso de ella....
mi música:
http://www.malchutweb.com