¿Porqué titulamos las canciones en Inglés?

Origami
#121 por Origami el 11/06/2004
Alguien escribió:

Bueno, como filologo supongo que tambien podrias indicarnos la diferncia existente en personas y tiempos verbales asi como la flexibilidad en las estructuras gramaticales.


y dale. carvalladolid, repito q EN NINGÚN MOMENTO he dado esos datos o he hablado sobre la mayor riqueza fonética del inglés como una supusta explicación, q eso os lo habéis inventado vosotros, de q el inglés sea una lengua superiro. los únicos q habési planteado el tema de la superioridad de unas lenguas sobre otras sois vosotros, no yo. yo he dicdho q esos motivos fonéticos hacían que yo prefiriera usar el inglés, no q el inglés sea un idioma más rico.
eso lo habéis dicho vosotros, muchachetes.
Subir
OFERTASVer todas
  • -21%
    Zoom H4n Pro Black
    158 €
    Ver oferta
  • -40%
    ¡Precio mínimo histórico! AKAI MPK 261
    298 €
    Ver oferta
  • beyerdynamic DT-770 Pro
    138 €
    Ver oferta
BLS
#122 por BLS el 11/06/2004
Voy a hacer un tema instrumental y lo titularé en vascuence:

"Mía questá cara la cacatúa" :D
Subir
impalah
#123 por impalah el 11/06/2004
Bueno, me parece que dejaré de hacer letras de canciones... a partir de ahora simplemente tararearé, que eso se puede hacer en cualquier idioma y todo el mundo sabe qué significa DU BI DU BI DU :-)
Subir
ArkaNoise
#124 por ArkaNoise el 11/06/2004
Me flipa, gracias Soyuz :-O==== pal que lo quiera y pal que no lo quiera tb :mrgreen:
Subir
carvalladolid
#125 por carvalladolid el 11/06/2004
Origami escribió:


y dale. carvalladolid, repito q EN NINGÚN MOMENTO he dado esos datos o he hablado sobre la mayor riqueza fonética del inglés como una supusta explicación, q eso os lo habéis inventado vosotros, de q el inglés sea una lengua superiro. los únicos q habési planteado el tema de la superioridad de unas lenguas sobre otras sois vosotros, no yo. yo he dicdho q esos motivos fonéticos hacían que yo prefiriera usar el inglés, no q el inglés sea un idioma más rico.
eso lo habéis dicho vosotros, muchachetes.


Ojo, que ahora yo no estoy discutiendo sobre la utilización del inglés en la música, estoy defendiendo mi argumento, segun el cual, el castellano es un idioma más rico que el inglés.

Im saludo.
Subir
BLS
#126 por BLS el 11/06/2004
strat_bcn, Que la pregunta no es porqué hacemos letras o cantamos en inglés, eso está medio claro

El caso es porqué titulamos en inglés, temas instrumentales, sin voz ni letra, con lo bonito que es el idioma castellano, el islandés o el chino, por ejemplo, para titular un paisaje sonoro

Ya no lo repito más :D
Subir
quike
#127 por quike el 11/06/2004
guitarra escribió:
ingles :-O====


¿No te molan las ingles? ¡Con lo ricas que están algunas! :D




BLS! Nere kakatua oso garesti da!
Subir
guitarra
#128 por guitarra el 11/06/2004
estos hilos dejan al descubierto, muchas cosas. :shock:


arka, relájate con las ARKAdas. :mrgreen: :wink:
Subir
ArkaNoise
#129 por ArkaNoise el 11/06/2004
guitarra escribió:
estos hilos dejan al descubierto, muchas cosas. :shock:


arka, relájate con las ARKAdas. :mrgreen: :wink:


Jajaja, es que cuanto más leo esto más ganas me entran :-O==
Hala, abandono este hilo hasta mi próxima intervención.
Subir
BLS
#130 por BLS el 11/06/2004
quike escribió:
guitarra escribió:
ingles :-O====


¿No te molan las ingles? ¡Con lo ricas que están algunas! :D




BLS! Nere kakatua oso garesti da!


decena!!! :D joer otra vez me he equivocao, que esto no es aqui :roll:

qk cabrón :D traduce o mecago en arzalluz... :D
Subir
Origami
#131 por Origami el 11/06/2004
VERTIGO, por origami

we met a day when the moon was high
the stars were shimmering dots alive
calling our secret nicknames we strive to hide

we sold our brand-new faraway
where we could escape just for a day
we'll pay a visit, we said, when all's decay

we slowly walked by hand in hand
we laughed and kissed but not goodbye
the vertigo of youth was all we had

we shared our sweat till the morning came
we chose the dark afraid of light
we watched the mirror for hours and all we found was... glass

afce to face we refused to fade
defied the angels, defied the time
defied every single thing we should defy

the early rays were about to shine
the house was crowded, the people cried
we stared from the other side of the glass

and oh the moment we sold our souls
then we watched the mirror no more
we tried to move our hands our legs our entrails
but we just touched cold
we had each other to feel some warmth
to exchange every particle of life left
but we discovered we were on the other side
we were only holding ghosts

VERTIGO, traducción:

nos conocimos un día en que la luna estaba en lo alto
las estrellas eran puntos vivos titilantes
que nos llamaban por nuestros apodos secretos que nos esforzamos en ocultar

vendimos nuestra flamante lejanía
donde podíamos escapar aunque solo fuera por un día
ya le daremos una visita, dijimos, cuando todo sea decadencia

lentamente caminamos mano con mano
reímos y nos dimos besos, pero no de despedida
el vertigo de la juventud era todo lo q teníamos

caompartimos nuestro sudor hastq q llego la mañana
elegimos la oscuridad, asustados de la luz
observamos el espejo durante horas y todo lo q encontramos fue...cristal

cara a cara nos negamos a desaparecer
desafiamos a los ángeles, desafiamos al tiempo
desafiamos todo lo q había por desafiar

los rayos tempranos estaban a punto de brillar
la casa estaba llena de gente, que gritaba
observamos desde el otro lado del cristal

y oh en el momento en el q vendimos nuestras almas
ya no vimos el espejo nunca más
intentamos mover nuestras manos, nuestras piernas, nuestras entrañas
pero sólo tocamos frío
nos teníamos el uno al otro para sentir algo de calor
para intercambiar toda partícula de vida que quedase
pero descubrimos que estabamos en el otro lado
que solo estabamos tocando fantasmas.
Subir
guitarra
#132 por guitarra el 11/06/2004
ArkaNoise escribió:
guitarra escribió:
estos hilos dejan al descubierto, muchas cosas. :shock:


arka, relájate con las ARKAdas. :mrgreen: :wink:


Jajaja, es que cuanto más leo esto más ganas me entran :-O==
Hala, abandono este hilo hasta mi próxima intervención.


yo tambien me largo 8)
Subir
linchpin
#133 por linchpin el 11/06/2004
el idioma qeu mas mola pa cantar es el de las canciones de death metal, realmente no es idioma, es expresion de odio y repelencia.

hay grupos que se inventaban las letras, mas concretamente napalm death.
Subir
neomad
#134 por neomad el 11/06/2004
Hey ! paren de hablar en esos dialectos raros ! como argentino ya tengo problemas para entender el castellano y ustedes encima la complican.

Hala pues:

"De chamuyo se te pianta la pebeta"

Y eso que no escribo en rosarino :D
Subir
fran_def
#135 por fran_def el 11/06/2004
linchpin escribió:
hay grupos que se inventaban las letras, mas concretamente napalm death.


no es cierto, debes estar confundiendote con los dos primeros discos de OBITUARY. ellos si que lo hacian.
Subir
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo