Eso, para no decir "renderizar" o "bouncear" cual sería la traducción correcta? ¿Don Carmeloc?
X
Últimos días
Cual es la traducción correcta para "Render" o "Bounce"
OFERTAS Ver todas
-
Novation FLkey Mini
-
-31%Behringer X-Touch Compact
-
-12%K Multimedia iLoud Micro Monitor Pro
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo

(otra cosa al margen es si nos ponemos tiquismiquis con la extensión Wav y queremos traducirlo o, al contrario, equipararlo a un nombre propio (o apellido) y no traducirlo).
Pero la contracción sería SIN, por equipararlo al anglosajón WAV y no FAS.