Lo mismo que si pongo en alemán:
"Peter ist Medizin Student an der Universität Frankfurt"
Responder
Citar
Ciertamente: "short" es "corto", se me piró la pinza...
Responder
Citar
Yo, con un nivel de inglés de colegio, puedo manejarme bien con un manual en inglés. Es más, con las penosas traducciones que hay por ahí, prefiero casi siempre el inglés.
Eso sí, con una buena traducción, me resulta mucho más cómodo...
Responder
Citar
mod
No me cabe duda de que algunos de vosotros dominais extensamente el inglés y estáis por encima del nivel de un traductor técnico, pero hay una mayoría que se encuentra más cómoda leyendo directamente en español, y por eso mi opinión es que deberíamos solicitar material en español a los fabricantes. Los franceses y alemanes no tienen este debate: disponen de ese material y punto.
Responder
Citar
Está claro que además de tu interés personal, defender el idioma español, es un deber del administrador de hispasonic, que pese al idioma tiene el éxito que tiene precisamente porque llena el hueco que la mayoría de los foros de tecnología musical no tenían: atención a los usuarios de habla hispana. Te honra y además mereces las mayores felicitaciones. Pero está claro que a los fabricantes no les importa el número de hablante, sino el poder adquisitivo de estos, y mientras en EE.UU. la población hispana siga ocupando (en general) las clases bajas, somos pocos los que hablamos español que tenemos acceso a la tecnología musical que venden los fabricantes de sintes, software, micros, PA's, etc.
En Alemania hay 2,8 millones de turcos y muchos de los servicios sociales se traducen al inglés francés italiano y turco. Algunos ya ni siquiera en italiano, ya que sus hablantes han dejado de emigrar al pais germano. En español nada, por supuesto. Pues resulta que thomann.de no ofrece su página en turco. En finés, en griego y portugués sí. ¿Porqué? La pasta, así de simple. Pocos turcos acceden a puestos altos en la sociedad alemana. Los ghettos que forman en ciudades como Berlin tampoco ayudan, ya que estos ghettos son pueblos enteros donde nadie habla alemán. Así que a thomann le trae sin cuidado que los cuatro turcos que sí tienen pasta puedan acceder a su página en su propio idioma.
El español será poco a poco atendido cada vez por más empresas, de ahí el éxito de esta web, y no sólo porque en España esté creciendo la economía, sino porque en Sudamérica se está dando la espalda al inglés a la misma velocidad que la economía de sus paises crece.
Podemos esperar en casita ignorantes, mirando la tele (en español, está claro) o poner un poquito de esfuerzo y darle una patada a los anglosajones "a la francesa", que saben hablar inglés, pero no quieren.
Responder
Citar
Soyuz:
te doy la razón en todo, y muy buena por lo de los desiertos.
Lenizion
Aunque me joda, es 100% cierto que no depende tanto del nº de hablantes, sino del poderío (se sobrentiende $,€....). Pero España ya es un país desarrolado, sí, menos que Inglaterra, que Alemania, pero más que ciertas partes de EEUU, Portugal....etc. Y con sudamérica pasa lo mismo. La prueba está en esta propia web, si por ej. considerásemos país "desarrollado" a todos los que tienen internet, en esta web se demuestra que en Sudámerica hay un montón de países alcanzando el "desarrollo".
ES MÁS ME GUSTARÍA SABER CUANTOS SUDÁMERICANOS Y CUANTOS ESPAÑOLES HAY EN ESTA WEB, seguro que sudamericanos más, pese a que España esté más desarrollada.
FUCK MONEYS!!! FUCK DOLARS!!!
Responder
Citar