In inglish - paletéz o cosmopolitismo?

Briar
#46 por Briar el 28/12/2007
Como no soy cantante, mi hit parade chorras actual es, sin duda alguna:


1. Comenzar a cantar a traición "I´ve Got The Power" de Snap! cuando pillo a alguien desprevenido de espaldas...

2. Empeorar, si cabe, la versión de "Roxanne" que canta Eddie Murphy con auriculares en "Límite 48 horas" ...

3. Y, por estar en éstas fechas, cantar bobaliconamente a la menor el estribillo de "Let It Snow" de Dean Martin...


Ésta es mi contribución capital a la música vocal (y por lo que mis amigos me echaron de aquella furgoneta en marcha aquella vez)...

:mrgreen:
Subir
OFERTASVer todas
  • -21%
    Zoom H4n Pro Black
    158 €
    Ver oferta
  • -35%
    Set de grabación completo de Focusrite
    184 €
    Ver oferta
  • -8%
    Behringer X Air XR18
    645 €
    Ver oferta
marky2004
#47 por marky2004 el 28/12/2007
JSV60 escribió:
Supongo que se abrá debatido ya en algún momento pero yo acabo de llegar así que con vuestro permiso planteo el debate. Titular los temas en inglés (o interpretarlos) es una concesión al cosmopolitismo y a la globalización o una muestra de lamentable paletismo?
Pido argumentos a favor y en contra, yo de momento me reservo mi opinión, gracias.


Cantar en inglés, no tiene por que ser una muestra de paletismo, pero a lo mejor ponerse un nombre artístico inglés rechazando tu nombre verdadero en español es como una muestra de nuestro complejo de inferioridad con respecto a otras culturas, en este caso la anglosajona. Suponemos que no le va a aparecer atractiva a la gente el nombre de una persona que se llame Ricardo Perez, así que se pone el nombre de Richard Jackson, o algo así, ya que de Richard Jackson se puede esperar algo mejor que de Ricardo Perez, cuyo nombre denota que pertenece a la raza inferior de los latinos (así es como piensa mucha gente, desgraciadamente).

Pero no es un fenómeno musical, sino un fenómeno general, que ocurre en todos los campos.
Subir
rodhuerta
#48 por rodhuerta el 28/12/2007
Pues, así es, yo también crecí escuchando casi exclusivamente música en inglés, mis bandas favoritas cantan en inglés y la mayoría son de algún lugar donde se habla inglés como lengua madre, todo esto hace extremadamente para mi escribir líricas en inglés, aun así, prefiero no hacerlo. Toda mi música la hago en español aunque me cueste mas, pero no le veo mucho sentido al hacerla en inglés si no es específicamente solicitada así por alguno de mis clientes. Opino que la gente como "Richard Jackson" que menciona marky2004 lo hace para verse mas glamouroso solamente sin darse cuenta esta haciendolo bastante menos sin querer, esa es la percepción que a mi me queda. Saludos.
Subir
pinchadiscos
#49 por pinchadiscos el 28/12/2007
Pues en la electrónica es un problema eh! Por que la mayoria de las canciones que tienen letras en español...una cancion de musica electronica cantada en español suena normalmente horrible. Hiper pastel. Es inimaginable una voz maravillosa rollo Donna Summer diciendo "Yo siento el amorrrrrrrrrrr " a ritmo de Roland.
Y es un problema , por que a la hora de producir musica electronica seria. Sin que caiga en el house pastel comercial rollo Stereo , hacer algo digno y luego plantarlo en un club.
Pero bueno , alguna bootleg de "Juan Pachangas" a lo minimal techno .. si he escuchado que me haya gustado.

O los grandes por siempre , jamas. :"Azul y Negro".

[Este vídeo ya no está disponible en Youtube]
Subir
kilometro
#50 por kilometro el 28/12/2007
lo mejor para cualquier tipo de música desde el rock al teckno es el Gallego sin duda, ya Alfonso X el sabio lo era por utilizar el gallego en sus composiciones, y desde aquella hasta ahora no tiene rival.

el vasco para rock duro tampoco esta mal, sobretodo si es extremo.
Subir
Fetuccini
#51 por Fetuccini el 28/12/2007
kilometro escribió:
lo mejor para cualquier tipo de música desde el rock al teckno es el Gallego sin duda, ya Alfonso X el sabio lo era por utilizar el gallego en sus composiciones, y desde aquella hasta ahora no tiene rival.

el vasco para rock duro tampoco esta mal, sobretodo si es extremo.



y el koleano pala los videojuegooooooooooooooos



banzaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaai!
Subir
zoolansky
#52 por zoolansky el 28/12/2007
qué guapa estás con el gorrito... :mrgreen:
Subir
meidei
#53 por meidei el 28/12/2007
editado por ñú
Subir
N0RSK
#54 por N0RSK el 28/12/2007
El aleman si que suena to burro , ese si que no me suena a baladita pastelera. Debe de ser una de las razones principales por la que muchos grupos pop alemanes cantan en inglés. Porque sinó sonarían a Rammstein.

En cambio el francés y la canción italiana todo lo contrario, melooooooosos melosos. El Castellano es que no es ni una cosa ni la otra. Pero para la musica tiene un problema, hay muchas palabras largas. Es un hibrido formado por muchas lenguas (muy distintas entre si, Arabe, Latin, Griego, influencia goda, Catalán, Gallego, Euskera, etc...) que han pasado por la peninsula o que están en ella. Ni suena meloso ni es aspero como el alemán. Es que ,como muy bién un forero creo que ha dicho por aquí, las palabras de un buen poema son por si solas musica. Y no le faltaba razón. La fonetica de cada lengua predispone para unos tipos de melodía.
Subir
lamuela
#55 por lamuela el 29/12/2007
si si, pero a que no conoces ningún grupo de rocanrol francés bueno?
por lo menos a mi no me suena bien, y que yo sepa no hay muchos.
Subir
kilometro
#56 por kilometro el 29/12/2007
Fetuccini escribió:
kilometro escribió:
lo mejor para cualquier tipo de música desde el rock al teckno es el Gallego sin duda, ya Alfonso X el sabio lo era por utilizar el gallego en sus composiciones, y desde aquella hasta ahora no tiene rival.

el vasco para rock duro tampoco esta mal, sobretodo si es extremo.



y el koleano pala los videojuegooooooooooooooos



banzaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaai!



pues siel coreano es un idioma muy apropiado para los videojuegos violentos, es muy ¿prosodico, se dice?.


se nota que conoces el tema. ademas sabiendo que hoy la industria de los videojuegos genera el mismo negocio que el cine y la música juntos.. no estaria de mas aprender somali.
Subir
wzmzw
#57 por wzmzw el 29/12/2007
Mano Negra... y el rap en francés suena de muerte. :wink:

Salut!
Subir
lamuela
#58 por lamuela el 29/12/2007
estoy contigo wzmzw, pero rock?? na de na
Subir
undercore
#59 por undercore el 29/12/2007
el rap en aleman tambien suena bien jejejej
Subir
N0RSK
#60 por N0RSK el 29/12/2007
mmmmmm, la verdad es que no conozco el rock francés. Pero seguro que nunca sonará igual que ese mismo rock en alemán. Pero vamos, igual son impresiones mias..... :roll:

El rap es que es un mundo aparte creo, porque mas que cantado es hablado, simplemente con que vaya al ritmo entrando todo en su tempo....suficiente. no? :?
Subir
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo