Buf un largo hilo sin duda.
No sé chicos, esto es la historia de siempre, "que si la música experimental es musica", "que si se necesita estudiar solfeo para componer", "que si los hispasonicos lo hacen mejor que lo que suena en los 40", etc.. etc...
o sea otro tema más a debate, pero en esta ocasión creo que la cosa está más clara:
Si necesitas transmitir algo, usa las herramientas que tu cerebro te invite a usar. Si es la voz, canta como te salga del alma.
Pero claro, si quieres cantar en inglés hay dos puntos a tener en cuenta:
A) ¿Serás menos español, o menos arraigado a tu tierra por no cantar en lengua hispana?
B) Si tu inglés es malo, y la letra es mala, estarás transmitiendo lo que en principio querías transmitir?
Bueno, respecto a la A, propongo otra pregunta: ¿Y si decido cantar en gallego o en catalán? Seré más español o menos que si lo hago en inglés, o vicebersa. Ahí mi duda
Respecte a la B, yo personalmente, intento (porqué lo mio no es cantar sino intentar), cantar en inglés porque escucho mucha música en inglés y esas son mis influencias. Pero mis letras son penosas, y aunque las hago bajo una idea preconcebida en español, al final quedan de pena. ¿Es triste eso? Bueno tal vez lo sea, pero supongo que con el tiempo mejoraré.
A mi me encanta escribir letras en español, pero cuando intento buscar una sonoridad melódica respecto a la parte instrumental, no me sale nada. Así que prefiero escribir letras pa otros (Alguien quiere un letra en castellano?
Otra cuestión es si realmente en España se ha explotado realmente todo el caldo de cultivo que tenemos a nivel de tradición, pero veamos, por ejemplo hablando del flamenco: debería haber evolucionado el flamenco hacia algo tipicamente español pero diferente, que pudiera seguir siendo identificativo? ¿Debería mantenerse intocable como siempre?
En fín, gente más sabia que yo ya ha dado opiniones.