Por qué tantas canciones en inglés?

yidneth
#91 por yidneth el 31/10/2003
eso es cierto un extranjero siempre tendrás acento
y siendo nativo también tendrás acento, según las zonas,
he descubierto que la gente que habla en inglés está acostubmrada a oir multitud de acentos en su propia lengua, y ni entre ellos mismo se entienden a veces. LOL!

el significado es importante en cualquier idioma que lo cantes
incluso si lo inventas y lo dejas patente

mi amigo PHilos, que es austriaco, lleva un programa de televisión y siempre canta improvisando en una lengua inventada. lo llama improvisación vocal, pero el sentimiento está, y él explica antes de cantar que es lo que siente, ya sí auqnue no tenga un lenguaje concreto, llega, el mensaje
Subir
OFERTASVer todas
  • -8%
    Behringer X Air XR18
    645 €
    Ver oferta
  • beyerdynamic DT-770 Pro
    138 €
    Ver oferta
  • -40%
    ¡Precio mínimo histórico! AKAI MPK 261
    298 €
    Ver oferta
yidneth
#92 por yidneth el 31/10/2003
en cuanto a lo de entender
un amigo mío, inglés nativo, que vive en oxford, fue incapaz de transcribirme la letra de as the world falls down the david bowie, es normal que se requiera muchas veces para entender a ciertos cantantes, si no pregúntale a cualquiera si entienden de entrada a LIz fraser de cocteau twins, los propios ingleses te dirán que necesitan muchas pasadas para entender,

no es cuestión del acento extranjero en todas las ocasiones

yo creo que haz la canción como quieras
en el idioma que te salga del corazón,
y que todo el mundo sea transigente con tu elección
por sonoridad, a veces unas canciones las quieres hacer en un idioma
yo estoy haciendo ahora una en japonés porque por sonoridad la quiero aproximar a ese idioma y me apetece
y mi canción favorita en este momento está en ruso
y como me gusta me he molestado en buscar lo que significa (y no son las tatoos, que conste LOL)

es una disertación, no SON MEJORES canciones porque estén en un idioma o en otro, sólo son entendidas por unos o por otros, y si el oyente le gusta, para eso hay libretos normalemtne, y se pone a disposición lo que significa, o lo que hay detrás de la canción, si realmente le gusta, debería checkearlo, y si es por oír por oír, para rellenar en plan música ambiental, y no estás lelgando más allá en una persona, ya puede estar en lituano, o mandarín, que da igual.
Subir
Cambridge Baneado
#93 por Cambridge el 31/10/2003
"mi amigo PHilos, que es austriaco, lleva un programa de televisión y siempre canta improvisando en una lengua inventada. lo llama improvisación vocal".

Anda, como el príncipe gitano...

Por cierto, me gusta mucho tu Avatar para Halloween...
En serio, estás muy guapa.
Subir
Origami
#94 por Origami el 31/10/2003
mmm, qk me está vacilando... no, es broma.

viva la música del corazón, uo uo, sea en latín, en hebreo o en nipón, uo uo uo.
Subir
Origami
#95 por Origami el 31/10/2003
además, tener acento es bonito, quien no tiene acento no habla. Lo malo son algunos acentos q pueden resultar más o menos agradables, pero eso, como la música y todo en general, va a gustos, así q viva la libertad acentil!

Por ejemplo, a mi me encanta el alemán en ciertos grupos(Das Ich, DAF, Einsturzende Neubauten), el francés en otros (The Young Gods), el LizPhraseriano en otros (Cocteau Twins), etc etc

yo sigo con mi cántico:viva la música del corazón, uo uo, sea en latín, en hebreo o en nipón, uo uo uo
Subir
qk
#96 por qk el 31/10/2003
Que no, hombre, cuando vacilo se me nota. De buen rollito todo, en sirio.
: )

A ver si te escucho algo un día de estos, me molará.

Yo en alguna ocasión he escrito letras con fragmentos en alemán y en euskera, idiomas que casi ni balbuceo...

Pero vamos, nos hemos entendido.

Salud!
qk
Subir
carvalladolid
#97 por carvalladolid el 31/10/2003
Supongo que lo logico es cantar en el idioma de la musica que escuchas, tambien reconozco que hacer letras en inglés es infinitamente más facil que en castellano, como ya se ha apuntado por aqui.

Un saludo.
Subir
yidneth
#98 por yidneth el 31/10/2003
viva la música del corazón, uo uo, sea en latín, en hebreo o en nipón, uo uo uo

a mí me parece que es muy bueno origami jajajaj

Cambridge, lol gracias, es que la luz de las velas es siempre muy especial :)), a mí me inspiran mucho al menos.
Subir
yidneth
#99 por yidneth el 31/10/2003
ah sí, Philos es una perona muy especial, un bohemio en toda regla, y además es que es super super buena gente
http://www.philos60.de/philos/site02.htm

bueno, os dejo !!
saludos
Subir
alterego
#100 por alterego el 01/11/2003
Yo cuando improviso una melodía, lo hago en un idioma inventado. Es lo que me da mayor libertad. Fonéticamente sería como algo parecido al inglés con mucho "adowuana" Luego viene la ardua tarea de enchufarle una letra. En una canción, para mí, la letra es fundamental. Si no tengo nada para decir, estoy en problemas. Dejo la canción hasta que aparezca algo. Tengo varias que melódicamente me parecen muy buenas a las que no logro encajarles nada. Algunas desde hace unos cuantos años. Las hago en castellano. Si luego comparo el resultado con la melodía en mi idioma propio, pasa que se perdió bastante en lo que tiene que ver con cadencia rítmica y fraseo pero igual creo que se gana en contar algo. Normalmente, me es más fácil escribir sobre desengaños amorosos (me abandonan frecuentemente). Trato de no abusar de esa temática. En este foro se me ha criticado el contenido "político" de algunas canciones mías que, según algunos, no se condice con el estilo musical...



Creo que la cuestión pasa por la costumbre. Estamos acostumbrados a lo que nos han acostumbrado.

Nadie dice que se deba cantar en tal o cual idioma.

El asunto es ver bien por qué usamos uno u otro. El "suena mejor en inglés" no me convence. Estamos más acostumbrados al bombardeo de temas en ingles pero hay veces en que está bueno romper con las reglas y buenas costumbres.



No sé, ya me zarpé con lo largo de esto.



saludos
Subir
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo